MG-417
IGNATIUS GARNER PAPERS
1827-1962
Container
Listings
{series # 417m.1}
(acc. #1827)MG-417
Ignatius Garner Papers
CORRESPONDENCE, 1834-1888.
(3 boxes)
[G]=German, [E]=English, [F]=French
German
translations by Matthias H. Voelkel, 2012.
French translations by Jacqueline
Carrell, 2008.
(except
where noted, all correspondence is to Ignatius Garner)
box
1 (folders 1-42)
- A:
- Adams Express Company, December
8, 1854 [E] (folder 1/1)
- Adelgundis, O. S. B., M.,
July 31, 1856 [G] (folder 1/1)
- Summary:
A solemn and apologetically letter from Adelgundis to her uncle
on his namesday containing best wishes and acknowledgement with strong religious
and family-related terms.
- Translation:
Blessings to Jesus and Maria St. Mary's, July 31st, 1856
Beloved
dearest uncle!
Greetings of the blissful virgin. Your recurrent namesday gives
me again the opportunity to thank you so much for all the good you have done and
still do for me and my dear sibs. This feeling of thankfulness urges me to wish
you the very best on your namesday. Might the gracious heaven gives you a long
life and let you stay healthy for a long time to come with your dear sweethearts.
Might he keep you away from every unpleasantness; the sun of the domestic peace
should smile on you, and never shall a misfortune haunt your peaceful home. Might
god's blessing come down on you and fulfill you. Might his mild fatherly hand
guide and lead you through this erratically life, strengthen you as head of the
family, so you could lead that family in such a way, that everybody, after having
fulfilled pilgrimage, might find themself in the clearance of peace, where no
night of separation any longer should prevail, but a eternal, joyful living together.
With greatest pleasure and right from the heart, I would love to be with your
cheerful family today and offer my wishes verbally, also I would show all my musical
art, to delight your ears with a nice composition, but I'm afraid my black habit
would obscure the cheerful and shiny of the society and it is too beloved and
valuable to me to be interchanged with other clothes. So, I decided to play something
for the very blissfully virgin of my beloved mother instead of you today and to
beg her to replace it with a higher present for you. I will never fail, especially
not today, to lay down my childlike prayers and requests at the steps of the altar.
Please accept these wishes as a small tribute of thankfulness from
Your
thankful niece, who always sincerely loves you
M. Adelgundis from the child
Jesus O.SB
I also wanted to give you a small pleasure with a pair of crocheted
shoes, which I couldn't complete by now, because I steadily have something to
do, to play music and to study. You should receive them shortly. To be sure, it's
little what the sisters up here can send to you, but we are simply poor and especially
because our beloved mother is not at home, when she comes back, better things
will follow.
- Adelgundis, O. S. B., M.,
April 22, 1857 [G] (folder 1/1)
- Summary:
An ordinary letter from Adelgundis to her uncle with a positive tenor - amongst
others about well-being, a journey and transmission of greetings.
- Translation:
G. s. J. u. M. [Blessings to Jesus and Maria] Indiana April 22nd
Dearest
uncle!!
Maybe you think, that I already died, because I didn't write to you
for so long, I'm very fine, I'm still healthy and doing well, I didn't knew about
Heinrich by now, and I hope, it won't happen. Eight days ago, I traveled to Pittsburg
with the reverend abbot to buy the most necessary, for about 80$ we got a fairly
good piano. On Sunday I stayed in St. Vincents and enjoyed talking to Alois very
much, John and Louis are still healthy and learning diligently. T. Amandus is
really [?] in St. Vincents, he sends his best regards to you, until he will come
to St. Marigs in the summer. I finish my writing, greet everybody a thousand times
and remain
Your
thankful niece
M. Adelgund O. S. B.
You will excuse
my bad writing, because I wrote in a hurry.
If you come to St. Vincents, I
ask you to visit us, the sisters send their best regards to you.
- Adelgundis, O. S. B., M., September
23, 1857 [G] (folder 1/1)
- Summary:
A letter from Adelgundis to her uncle, where she says that she will do the
profession. Therefore she asks for some money.
- Translation:
G. s. J. u. M. [Blessings to Jesus and Maria] Newark September 23rd, 1857
Dearest uncle!
Convinced of your love, I risk writing some lines. Last week
we received a letter from dignified Mr. Abbot containing the message that Ms.
Benedickta, [Abphonsa] and I are allowed to do profession, he will come this or
next week. I no longer have a mother, and my father is too far away, so I have
to turn to you as my uncle, that you send me some money, because, you know, that
this needed for this purpose. I already have a [Chorflocke], but I still need
a habit, rosary, ring, profession-candle and some other trifles. I'm satisfied
if you send me just 10 or 12 $, it's certainly not too much, I never asked for
anything, and from the money the father left behind, my share should be enough
that I can get a ring and a profession-habit. Dear uncle, it really hurts my soul
and I could shed streams of tears when I take into consideration that my relatives
don't care for me at all, because since I'm in the cloister, I can't say that
I received anything. I never asked for anything and always waited until profession,
and I just think if you have some love for my blissful mother, you can't do that,
that you don't send me anything for my profession. Dear uncle, pardon me that
I took the liberty of telling you the truth, because I couldn't act differently.
It hurts me because I received no letter at all from St. [Maerz's], it seems like
all of you have completely forgotten about me, you ask very little after me. T.
Amandus and Alois wrote to me just a couple of weeks ago. I like Newark very much.
If it wouldn't be so far away, I would invite everybody to the profession, but
now I can't do more than pray for you. Enough for this time, I soon will write
more extensive. God bless you
Your
M. Adelgundis O. S. B., who sincerely
loves you
Many thousand greetings to all. Please write to me soon.
- Adelgundis,
O. S. B., M., January 2, 1859
[G] (folder 1/1)
- Summary:
A letter from Adelgundis
to her uncle containing New Year's greetings including greetings to other relatives.
- Translation:
[?] Newark Jan. 2nd, 1859
Dearest
Mr. Uncle
I don't know how to better celebrate the beginning of the New Year,
as through erecting a new memorial of love and thankful feelings in my heart for
you. The good god, who sees inside my heart, knows my sincere wishes, for your
steady health, undisturbed peace of mind and for a happy old age. All the blessings
you deserve so much because of your silent domestic virtues, he will give to your
cheerful sunset years. As a New Year gift, our dignified Ms. mother prioress sends
a pair of shoes to you, which I knitted myself. Admittedly, the gift is little,
but you can be sure, that it comes from a sincere heart.
I wish a happy new
year for my dear grandparents and all my relatives and as a remembrance, I send
an Agnus Dei for everybody, a silver relic-booklet for my Grandfather and my Grandmother,
and a [?] is looking on aunt Garner [u. T.], and you should, when my remains are
resting in the grave someday, not forget to pray for my poor soul.
I would
be very happy, dear uncle, if I would receive a letter from you someday. As always,
I remain with a friendly greeting to you and to everybody
Your
thankful
niece
M. Adelgundis O. S. B.
PS. [?] Herr P. [?] und Fr. [Ms.] Mttr. [mother]
prioress are sending their best regards to you
- Adelgundis,
O. S. B., M., February 24, 1859
[G] (folder 1/1)
- Summary:
An ordinary letter
from Adelgundis to her uncle about a planed visit by him, some activities of Adelgundis
and a request to send a portrait.
- Translation:
[?] Newark February 24th, 1859
Dearest Mr. Uncle!
I received your
worthy letter with greatest pleasure. I'm happy to hear that both you and your
family are delighted with constant health. You know, there's nothing better in
this world than health and satisfaction and that a person who has it can consider
oneself happy. Dear uncle! You also write, that you want to visit us in summer,
and we would be very happy about that, especially P. Pr., he wanted to go to St.
Mangis to see you as far back as last summer. I'm very happy in Newark, I always
have some nice activity, I have several English piano students and I get lectures
in continuo from the organist of our church.
Dear uncle you would give me
great pleasure, if you would send me the portrait of my blissful mother by mail,
then I will let it be picked up for me in New York, and send it back to you immediately,
you will give me this pleasure Mr. uncle, don't you? Finally, I greet you a thousand
times and with the greeting Jesus Christ shall be praised I remain,
Your
thankful niece
M. Adelgundis O. S. B.
Best regards to you and the aunt
from the Fr. [Ms.] Mttr. [mother] Pr. [prioress]
- Adelgundis,
O. S. B., M., June 30, 1859
[G] (folder 1/1)
- Summary:
A letter from Adelgundis
to her uncle, in which she says that she will leave the cloister. She asks her
uncle to accommodate her and to convince the Abbot to loosen her vows.
- Translation:
[?] Newark June
30th, 1858
Beloved dearest uncle!
Greetings to god. Convinced of your
kindness and love, I risk, in my hardship, to resort to you, beloved uncle. That
I sinned myself against you a couple of years ago because of adolescent levity,
that, beloved uncle, I have realized for a long, long time and sincerely regretted
countless times.
It is not my intention to slander the cloister or the dignified
Mr. Abbot with this letter, but I will always write to you sincerely and from
the heart.
That I'm feeble since my childhood and suffer constantly from a
heart disease for 2 years, that, beloved uncle, shouldn't be unknown to you. I
really can't depict the many inconveniences, that are caused (as is said) by my
gentle treatment in the last two years here in Newark, yes, dear uncle, I don't
want to think about that anymore, otherwise my heart had to fall in pieces. Truly,
I didn't think that conventual life would be like that. I'm strongly determined
to leave the conventual life as soon as possible, I don't want to be an offense
and a source of conflict any longer here, already long enough I was living in
dispeace and unrest and my heart, diseased at body and soul, is yearning for rest
and satisfaction again, that I only can achieve, if you, dear uncle, would, for
the sake of god, graciously and mercifully accommodate me again. Your heart, dear
uncle, is not that hard, certainly not, that you would lock up your door to me.
Mr. doctor Seidenbusch also says, it is in my blood, I can't bear this strict
conventual life, but through a free life and free movement and rural air I can
get old says Doctor Seiden.and not only he alone, but three doctors have said
the same, that my blood has to be brought in better circulation, especially in
these years. Wouldn't Fr. [Ms.] Mttr. [mother] prioress have been so lenient to
me in these two years, I hadn't sustained for so long. Probably, there will be
some trouble, dear uncle, because of my vows. Dignified Mr. Abbot says, he can't
loose them, but I should think, that he could do it easily, especially as I was
still young and didn't possess my proper mind, because the mind only comes with
the years. And that I didn't possess the proper mind to such a step, this I can
confess before god and the world. The old should be more prudent than the young,
dignified Mr. Abbot already has had so much experience and knowledge of human
nature, that he should have known, that such an outcome would occur. I wanted
to leave probably a hundred times before the profession, if they had let me go,
the whole trouble wouldn't be there now. It's not malice or obstinacy that causes
me to do that, surely not, I just saw that I can't do it any longer and I don't
want to hope, that the good god dooms me because of this, he doesn't demands something
impossible from us, and if I fulfill my duty as a Christian in this world, heaven
probably won't be locked for me. Dear uncle, I ask you to do your utmost that
the Mr. Abbot soon let loosen my vows, because if I just leave, I will be expelled
from the church and it is impossible for me to stay for a long time to come, I
would have to insult myself too much. I don't hope to become a wanton cloth and
hopefully nobody will compare me with Maria, because my character never has coincided
with hers. Dear Uncle! Once again I ask you for the compassion of god and out
of love for my blissful mother to accommodate me again, I promise you to follow
rightly in any situation and I will do everything to make you happy. Probably,
it will take several months until my vows will be loosened by Rome and therefore
I will go to Erie with Fr. [Ms.] Mttr. [mother] prioress, to wait for the time
to go by, if I can't stay in Erie [duenhaus] so long, I will write to you, so
that somebody picks me up. I can't understand why dignified Mr. Abbot is so strict,
the cloister is fairly recognized by Rome, hence the enclosure can't be that strict.
Yesterday I received a letter from the father of California, he sent me his [?]
and he will come until next spring, he sends his best regards to you. Many thousand
greetings to the aunt and Elis, she shall look forward until I come, I can give
her piano lessons, then we want to play fairly.
For ever, dear uncle, I don't
hope that you are [?] with me, just take pity on me for a while, because I'm completely
at a loss right now, I hope to get a good job as governess in time. By now, I
gave piano lessons to 6 English ladies and earned three schilling for an hour.
I've started playing continuo.
Repeating my plea and greeting you many times,
I remain in love
Your
niece, who sincerely loves you
M. Adelgund O.
S. B.
- Albert, Johann, May
4, 1856 [G] (folder 1/1)
- Summary:
In this dubious letter Johann Albert asks Mr. Garner for help to get some land
back. Albert states that he's in this trouble because a payment did not make its
way from him to the recipient.
- Translation:
Richmond Va. May 4th, 1856
Dear Mr. Ganer, I can't
refrain from also writing to you, because I'm in a scrape with respect to my 5'0
farmland No. 22 in Warmt No. 437i in Fox Township Elk Country Pa. You know that
it has been sold for Tax 1852 & 1853. Mr. Hanhauser was writing to me, in
the end of March I was writing to him that he should manage it for me and pay
what it costs and he should send the bill with his expenses to me and I would
pay him. I should send all the money to Mr. Reimel in Philadelphia and he sent
it to Mr. Hanhauser in Mariastadt. I don't know how it happened, probably I asked
for this receipt and got the answer that everything is all right. Now I learned
that I have a receipt for the year 1852/53 of $ 9.31 for the land in settlement
170. So, Hanhauser should check if there might have been a mistake, and both receipts
might be written together. If that wouldn't be the case, he should redeem the
land for me. I received no answer, so I wrote to Mr. Casser Wehner that he should
go to Hanhauser and ask him about it and say that I get my land back. Again, I
received no answer. Now there is no more time to waste that I find a friend who
takes care of me, otherwise it will be lost. But I'm hopeful that I will find
a friend this time - I'm talking about you Mr. Garner. I hope to god that you
take pity on me, out of Christian love, and do me the favor to redeem my land
and send me the receipt. I will pay what you demand for your efforts! I send a
writing to you that I received from Philadelph. today, May 4th, 56, from the man
of my daughter. I don't know who the sender is, maybe you can make use of it to
resolve the case. I would like to send the money immediately, [...], but I have
to turn to you and I hope you will do me the favor and manage it better as if
I would do it on my own. Please write me just a line immediately that you will
do it, then I would be satisfied. If you are not able to do it, commit it to Mr.
Meiss, your brother-in-law, that I don't lose the 5'0 farmland. It's not my guilt,
but Mr. Reimel is to blame, because he, allegedly, didn't send the money.
Mr. John Albert.
Respectful Johann Albert.
[?] of Rev. Jos. Polk
Richmond
Va.
- Albert, Johann, August
1, 1857 [G] (folder 1/1)
- Alexander, Father, August
30, 1844 [G with English translation] (folder 1/1)
- Amandus,
P., October 25, 1854 [G]
(folder 1/2)
- Amandus, P., January
24, 1855 [G] (folder 1/2)
- Summary:
In this letter Amandus tells about a strenuous journey, says that he gave money
to Mr. Brockakoff and that Garner will receive a packet from St. Mary and asks
the addressee to give an attached letter to Mr. Fakant.
- Translation:
Coopersettlment January 24th, 1855
Dearest Mr. Garner,
One should
not exaggerate, but I was [?] unwell on my journey from St. Mary to Bellefont.
My horse got sick, so I arrived in Frenchville not before Saturday, where I left
my horse behind. Late at night I rode with another one from Frenchville to Bellefonte
over the mountains. Never before had I such a fateful night; down the hills I
tumbled 5 or 6 times. Fortunately, I always remained unscathed. The way was [?]
ice, the horse wasn't good enough and it was freezing cold. I gave the money to
Brockakoff immediately and he gave me a receipt. Furthermore Mr. Garner, you will
receive a pouch of apples and a [?] from St. Mary, which I promised to the mother.
But, starting from Bellefont, the pouch is addressed to you. So, how are you valued
Mr. Garner? Don't forget to do a Memento Amandi with it from time to time. The
echo will be heard in Coopersettlment. I ask you to write me and to visit me in
my [?]. I think that would be good for your health, too. I greet you, your wife
and children and remain as always with respect
Your
faithful, sincere
friend Amandus
I ask you, Mr. Garner, to do me the favor to give the attached
letter to Mr. Fakant again.
- Amandus, P., February
26, 1855 [G] (folder 1/2)
- Amandus, P., March
22, 1855 [G] (folder 1/2)
- Amandus, P., March 1855 [G] (folder
1/2)
- Amandus, P., June 26, 1855
[G] (folder 1/2)
- Amandus, P., July
19, 1855 [G] (folder 1/2)
- Amandus, P., September
6, 1855 [G] (folder 1/2)
- Amandus, October
18, 1855 [G] (folder 1/2)
- Amandus, P., October
31, 1855 [G] (folder 1/2)
- Amandus, P., Nov
22, 1855 [G] (folder 1/2)
- Amandus, P., December
19, 1855 [G] (folder 1/2)
- Amandus, P., Unknown 1855 (August
?) [G] (folder 1/2)
- Amandus, P., February
27, 1856 [G] (folder 1/2)
- Amandus, P., January
16, 1857 [G] (folder 1/2)
- Amandus, P., March
16, 1857 [G] (folder 1/2)
- Amandus, P., May
30, 1857 [G] (folder 1/2)
- Amandus, P., July
5, 1857 [G] (folder 1/2)
- Amandus, P., August
7, 1857 [G] (folder 1/2)
- Amandus, P., Unknown 1857 [G] (folder
1/2)
- Amandus, P., March 7, 1858
[E] (folder 1/2)
- Amandus, P., April
9, 1858 [G] (folder 1/2)
- Amandus, P., October
3, 1858 [G] (folder 1/2)
- Amandus, P., January
25, 1859 [E] (folder 1/2)
- Amandus, P., March
15, 1859 [G] (folder 1/2)
- Amandus, P., July
25, 1859 [G] (folder 1/2)
- B:
- Babel,
Edward, May 9, 1858 [G] (folder
1/3)
- Babel, Edward, December
4, 1859 [G] (folder 1/3)
- Babler, H., April
15, 1850 [G] (folder 1/3)
- Balles, Nicholaus, July
16, 1849 [G] (folder 1/3)
- Balles, Nicholaus, March
10, 1850 [G] (folder 1/3)
- Balles, Nicholaus, July
28, 1850 [G] (folder 1/3
- Balles, Nicholaus, (?) 27, 1850 [G]
(folder 1/3)
- Balles, Nicholaus, May
4, 1851 [G] (folder 1/3)
- Balles, Nicholaus, November
30, 1851 [G] (folder 1/3)
- Balles, Nicholaus, January
25, 1852 [G] (folder 1/3)
- Balles, Nicholaus, March
5, 1854 [G] (folder 1/3)
- Bande, Henry, May
29, 1855 [E] (folder 1/3)
- Barrett, G. R., November
21, 1854 [E] (folder 1/4)
- Barrett, G. R., December
16, 1854 [E] (folder 1/4)
- Barrett, G. R., November
20, 1855 [E] (folder 1/4)
- Barrett, G. R., December
8, 1855 [E] (folder 1/4)
- Barrett, G. R., July
19, 1857 [E] (folder 1/4)
- Barrett, G. R., August
12, 1857 [E] (folder 1/4)
- Barrett, G. R., November
10, 1857 [E] (folder 1/4)
- Barrett, G. R., December
1, 1857 [E] (folder 1/4)
- Barrett, G. R., February
20, 1857 [E] (folder 1/4)
- Barrett, G. R., April
6, 1857 [E] (folder 1/4)
- Barrett, G. R., April
23, 1857 [E] (folder 1/4)
- Barrett, G. R., August
4, 1857 [E] (folder 1/4)
- Barrett, G. R., November
6, 1857 [E] (folder 1/4)
- Barrett, G. R., November
9, 1857 [E] (folder 1/4)
- Barrett, G. R., November
16, 1857 [E] (folder 1/4)
- Barrett, G. R., December
8, 1857 [E] (folder 1/4)
- Barrett, G. R., December
26, 1857 [E] (folder 1/4)
- Barrett, G. R., January
17, 1858 [E] (folder 1/4)
- Barrett, G. R., February
20, 1858 [E] (folder 1/4)
- Barrett, G. R., March
30, 1858 [E] (folder 1/4)
- Barrett, G. R., April
26, 1858 [E] (folder 1/4)
- Barrett, G. R., May
21, 1858 [E] (folder 1/4)
- Barrett, G. R., August
5, 1858 [E] (folder 1/4)
- Baum, Max (?), April
20, 1848 [G] (folder 1/5)
- Bavarian Consul, December
27, 1850 [G] (folder 1/5)
- Bayer, Rev. Benedict, April
10, 1848 [G] (folder 1/5)
- Bayer, Rev. Benedict, February
7, 1849 [G] (folder 1/5)
- Bayer, Franz, April
20, 1848 [G] (folder 1/5)
- Becker, Anthony, August
8, 1852 [G] (folder 1/5)
- Becker, Anthony, February
26, 1855 [G] (folder 1/5)
- Summary:
In this letter Anthony Becker congratulates Garner for being principal again,
talks about the negative reputation of the schools in Benzinger Township, complains
about his discharge and talks about a possible return as teacher.
- Translation:
Centerville February 26th, 1855
Dear Mr. Garner!
I have the honor
to congratulate you for being principal. It was the popular wish of the majority
of the citizens in Benzinger Township to have you in the position as principal
again. They are quite aware that the whole development will take a completely
different and just way because of your person. I saw that in all the reports of
the County Superintendent of the General Superintendent of Harrisburg the reviews
that relate to the Benzinger District are not very convenient. Maybe you read
it, too. Also the County Superintendent told me that two schools in the Benzinger
District should no longer have [?], the Sisters and the school in the new country.
Because both were not proofed and allegedly he wasn't allowed to visit the school
of the Sisters and so on. He (the County Superin.) said that all principals of
the last year would be discharged... It's true, I was treated unjustly, the longer
I look at it, the more I get convinced of it. Without listen to me, or without
a chance to defend or justify myself, I was discharged - in a time without prospect.
But I want to mention nothing more from the past, but only talk about the present.
I heard that it is the wish of many people in Benzinger Township to have me as
a teacher again. If it is Mr. [Krecht] and if the other principals could be convinced,
I would meet the desire and accept the position again. But I would like to have
a statement from the principals with respect to this issue soon. Because I have
to move out of my apartment soon, because the house was sold. So, I would like
to receive a message soon in order to avoid moving two times back and forth. Already
in March I could and would be there. I already did the test with the County Superintendent.
So kindly talk to the others and report the result to me.
Greeting and with
all love and friendship I have the honor to call me
With all deference
Your devoted friend and servant
Anthony Becker
Schoolteacher in Centerville
- Becker,
Anthony, July 6, 1855 [G] (folder
1/5)
- Becker, Anthony, July 8,
1855 [G] (folder 1/5)
- Becker, Anthony, September
23, 1853 [E] (folder 1/5)
- Beddo, John, April 1846 [E] (folder
1/5)
- Behr, Jos., November 3,
1848 [G] (folder 1/5)
- Beleke, C. J., October
23, 1846 [G] (folder 1/5)
- Beleke, C. J., January
25, 1847 [G] (folder 1/5)
- Beleke, C. J., January
28, 1849 [G] (folder 1/5)
- Beleke, C. J., March
6, 1849 [G] (folder 1/5)
- Beleke, C. J., June
28, 1850 [G] (folder 1/5)
- Beleke, C. J., May
21, 1851 [G] (folder 1/5)
- Beleke, C. J., June
6, 1851 [G] (folder 1/5)
- Beleke, C. J., April
5, 1853 [G] (folder 1/5)
- Beleke, C. J., May
12, 1853 [G] (folder 1/5)
- Beleke, C. J., October
4, 1855 [G] (folder 1/5)
- Summary:
In this letter C. J. Beleke talks primarily about his teaching and writing and
discusses various questions relating to landownership.
- Translation:
MA. St. Marys Oct. 4th, 1855
Mr. Ignatius Garner
Valued friend!
It was an extraordinary pleasure for me to finally read some lines from you, dear
friend, again. Often I wanted to write to you about various topics, but unfortunately,
I never have time. We have more than 180 students right now and the number rises
every week. Besides German and Spanish I teach Latin and Greek and so I'm busy
from morning to evening. Moreover, I'm working on two writings, one of them will
be printed and released soon. So, you see how my time is absorbed. And because
of that I hope that you excuse my long silence towards you.
In respect to
the land that [Ehig] wants to have, I will make a decision as soon as the issue
with Mr. [Benz] [?] is solved. And in order to accomplish this I will go to Baltimore
this fall or at the latest around Christmas. What about the 200 acre that were
ascribed to me according to the contract? Could you maybe use your influence so
that I can get a deed for it? I will meet all my obligations as soon as the sirs
fulfill their obligations against me.
What about the railroad, will it go
through St. Marys? I'm very happy to hear that huge ironworks should be built
near you. It seems like the prospects for [?] colony are getting better every
day. Please do me the favor and remind padre Benedict of the [?] Zeitung [newspaper].
And tell my brother that I expect an answer to my letter.
I will visit you
as soon as I've finished my books. With many greetings to your lovely wife and
with best wishes for your wellbeing [?] your distant love and friendship
Your
devoted
C. J. Beleke
- Belgian Consul, March
20, 1851 [E] (folder 1/5)
- Belgian Consul, June
12, 1855 [E] (folder 1/5)
- Bendel, Nikolaus, March
16, 1857 [G] (folder 1/5)
- Bendel, Nikolaus, April
6, 1857 [G] (folder 1/5)
- Bengel, Jakob, ca. July 1857 [G] (folder
1/5)
- Bengel, Jakob, February 2,
1857 [G] (folder 1/5)
- Bengel, Jakob, August
2, 1860 [G] (folder 1/5)
- Bengel, Jakob, August
13, 1860 [G] (folder 1/5)
- Benzinger, Fred F., June 30, 1850
(?) [F] (folder 1/6)
- Summary:
Offers condolences
to Garner for the loss of his child; asks for news about Jean and Father Louis;
assures Garner his communications are confidential; apologizes for his French.
- Translation:
Mr. Garner, my dear friend, I have
just received your estimable letter of the 25th of this month. It is well to regret
that our correspondence must begin in such a sad manner and that the news to which
it is necessary that I respond, is so afflicted for you. I conceive, that a voice
of consolation can never deafen/numb the voice of nature, when the heart is torn
with sadness of which the loss of a dear child is the cause; but one always ____
oneself better when one knows that he has some friends who share in his sadness.
It isn't necessary that I assure you; that all your friends in Baltimore hear
the recitation of your loss with difficulty, and that each one has some lively
sympathies for you; because you are accustomed to regard the acts of a wise and
miserable being as good and proper. God wanted for some good cause to deprive
you of the pleasures that your child lent you. You will not feel for long the
deprivation, but your innocent child escaped from the dangers of a wrong world
and quickly gained the goal to which God destined all of us, but that vice and
poor inclinations make us misunderstand. You must submit yourself to the decrees
of the Divine Wisdom, and as soon as the first tremblings of nature are passed,
it will happen that man represses the voice of nature and allows reason to reign
anew.
I believe fastidiously that the recitation of the adventures of Jean
and his companions will be very interesting, especially for us in this great town;
one rarely hears the details of people's adventures, who sense themselves too
bored here, and who travel in order to search for adventures abroad. My father
also desires to have what you would recount in relation to Father Louis.
I
assure you, that your communications will always be confidential, and that I will
communicate to no one news which should not be communicated, ___ that my father
and Mr. Eschbach will only be instructed of the affaires that concern them or
their interests.
I wrote you in French (I probably should add a question mark
there) and I know that you will excuse all the errors, when I tell you that I
haven't practiced in four years and moreover this letter was written hastily and
without consulting a dictionary. I wrote it in my office where I didn't have the
opportunity to find a dictionary. I hope to profit a lot by the continuation of
our correspondence. Have the goodness to give my regards to your wife, Mr. le
Baron and all my friends in the Colony.
- Benzinger,
Fred F., December 23, 1850
[E] (folder 1/6)
- Benzinger, Fred F.,
September 3, 1851 [F] (folder 1/6)
- Summary:
Received Garner's designs for a small country house; describes Mr. Schaeffer's
depression about his monetary situation and his departure for the Colony.
- Translation:
My dear friend,
I have the pleasure
to announce to you that the designs of the small country house with which you
had the goodness to honor me have arrived. I thank you for this estimable gift,
which represents the house that I hope to live in, surrounded by my dear sisters
and ____ for many years. I have already begun to adorn this small property and
soon I will place in middle of my own conceptions, the conception of a friend,
who underneath all the relationships merits and enjoys profound respect and sincere
esteem from the one who writes these few lines. I will insist that you visit me
as soon as possible after the completion of the house and that you would stay
at least a few days with me in order to enjoy the comforts for which you have
indicated the arrangement.
I ___ well that it isn't by the rule book ____
the elected government, immediately after its election, and as you know well-chosen
this favorable moment in order to attain the friendly goal towards me, I remain
confident in your judgment, which continues to notes its excellence. If the occasion
presents itself, I hope that I will also show you the same courtesy that you bestowed
on me.
Mr. Schaeffer justly announced to me that he is going to leave tomorrow
to surrender himself to the colony, that gold is dazzling! When he arrived, he
was not only happy to end his life in the colony, but he was discontent to be
obliged to remain some days in our town. Since then, he has visited a great number
of friends; he learned that close to everyone possesses one or two small houses
- and all of a sudden, unfortunately for him, he complains that he has earned
so little, not obtaining the deprivations and sufferings to which he is subjected.
He doesn't know what to do; uncertainty produces discontentment; and discontentment
renders bitter the gentlest joys of life.
There is nothing more sure that
the one who doesn't recognize at all the wisdom of providence is exposed to a
thousand chagrins. The sick desire health: not once possessing a ___ health, he
births the desire for riches, becomes a wealthy person, he is sparing of honor
and manner, that if the man isn't happy when he did all that conscience ruled
by ordained and approved religion, he must necessarily become unceasingly the
victim of greed, of ambition, and of all the vices which distance man from the
source of happiness.
Give my regards to Madame Garner and all my friends.
Compliments from my father, mother, and especially the housekeepers who told me
not to forget to invite you to come with Madame Garner and spend some time in
the spring in the one "housekeeping establishment."
- Benzinger,
Fred F., January 26, 1852
[F] (folder 1/6)
- Summary:
Sending petitions
and letters of recommendation in order to procure him an appointment; difficulties
in procuring letters from the governor; describes unusual amount of snow and purchasing
a sleigh; informs Garner the "Kossuth-ienne fever" is declining.
- Translation:
My dear friend,
I am sending you
today the petitions and some letters of recommendation of which you would have
the goodness to dispose of in order to procure me the appointment that I am looking
for and with which you have already ____.
I would have expedited them sooner,
but a friend of mine had promised to procure me some letters of certain compliments
from the governor. He has continually promised, but nothing ___ that at present,
I sense myself forced to push myself on him. I could procure a masse of letters,
but as you have remarked, this wasn't necessary, since it was only a matter of
form. If however, I must still have or write the petition in another manner, you
will of course give me the necessary information.
There is no interesting
news here, except that we've had more snow in this winter than any other winters
since 1832. One made come a great number of sleighs from Albany and some other
towns form the North. And I built a "yankee-jumper" like no other, went
as ___ as the most ___ sled! Our snow is very fleeting for paying $30 for one
sleigh. My "jumper" cost me only 74 cents and I have traveled 60 miles
with it.
The Kossuth are declining more and more. One begins already to believe
that he is a visionary who knows to speak and argue with the best, but who attempts
to prove some absurdities. De Biboz even isn't enthusiastic. I'll write you soon
with news.
- Benzinger, Fred F.,
May 11, 1852 [E] (folder 1/6)
- Benzinger, Fred F.,
September 25, 1852 [F] (folder 1/6)
- Summary:
Discusses the absence from the Colony of an unnamed man; requests Mr. E and
wife and Father Louis sign and execute the sale for his father; informs Garner
that Mr. Charles Vanbarren is in New York and residing with C. Louis.
- Translation:
My dear friends
At the end, you will
be leaving the One, who notwithstanding the priest, produced little good for the
Colony. It is very easy to believe that the absence of a man, so little respected
by the colonists would not produce the least discontentment. On the contrary,
I hope that new happiness and harmony will reign in the Colony and that she sensed
the last time the miseries of disagreement between its inhabitants. In relation
to the act of sale that you must prepare for my father, it will be necessary that
Mr. E. and his wife and Father Louis sign and execute it: and if Father Louis
sold his interest, the one who bought it signs it. I believe it would be better
that Father Louis execute it first because when he left Colony, he forgot these
necessities like companions. Mr. Charles Vanbarrem is in New York awaiting the
arrival of his mother who remained for a long time at sea. You know without a
doubt that the entire Vanbarren family resides at C. Louis' house. My respects
to your wife
- Benzinger, Fred F., undated 1852
[E] (folder 1/6)
- Benzinger, Fred F.,
October 7, 1853 [E] (folder 1/6)
- Benzinger, Fred F.,
January 29, 1855 [E] (folder 1/6)
- Benzinger, Fred F.,
February 13, 1855 [E] (folder 1/6)
- Benzinger, Fred F.,
February 23, 1855 [E] (folder 1/6)
- Benzinger, Fred F.,
March 27, 1855 [E] (folder 1/6)
- Benzinger, Fred F.,
April 16, 1855 [E] (folder 1/6)
- Benzinger, Fred F.,
April 23, 1855 [E] (folder 1/6)
- Benzinger, Fred F.,
March 1, 1858 [E] (folder 1/6)
- Benzinger, Fred F.,
November 1, 1860 [E] (folder 1/6)
- Benzinger, Fred F.,
December 8, 1860 [E] (folder 1/6)
- Benzinger, Mathias, August
11, 1845 [G] (folder 1/7)
- Benzinger, Mathias, August
27, 1848 [E] (folder 1/17)
- Benzinger, Mathias, August
28, 1848 [E] (folder 1/7)
- Benzinger, Mathias, September
25, 1848 [E] (folder 1/7)
- Benzinger, Mathias, June
25, 1849 [E] (folder 1/7)
- Benzinger, Mathias, July
18, 1849 [E] (folder 1/7)
- Benzinger, Mathias, August
27, 1849 [E] (folder 1/7)
- Benzinger, Mathias, September
29, 1849 [E] (folder 1/7)
- Benzinger, Mathias, July
8, 1850 [E] (folder 1/7)
- Benzinger, Mathias to Brockerhoff,
December 18, 1853 [E] (folder
1/7)
- Benzinger, Mathias to Cartuyvels, December
21, 1853 [E] (folder 1/7)
- Benzinger, Mathias, January
23, 1855 [E] (folder 1/7)
- Benzinger, Mathias, February
12, 1856 [G] (folder 1/7)
- Benzinger, Mathias, October
25, 1860 [E] (folder 1/7)
- Benzinger & Eschbach, July
25, 1845 [E] (folder 1/8)
- Benzinger & Eschbach, October
21, 1845 [E] (folder 1/8)
- Benzinger & Eschbach, October
28, 1846 [G] (folder 1/8)
- Benzinger & Eschbach, February
1, 1846 [G] (folder 1/8)
- Benzinger & Eschbach, February
1, 1846 [E] (folder 1/8)
- Benzinger & Eschbach, May
19, 1846 [G] (folder 1/8)
- Benzinger & Eschbach, June
17, 1846 [G] (folder 1/8)
- Benzinger & Eschbach, June
28, 1846 [G] (folder 1/8)
- Benzinger & Eschbach, July
31, 1846 [G] (folder 1/8)
- Benzinger & Eschbach, August
15, 1846 [G] (folder 1/8)
- Benzinger & Eschbach, October
13, 1846 [G] (folder 1/8)
- Benzinger & Eschbach, October
23, 1846 [G] (folder 1/8)
- Benzinger & Eschbach, December
14, 1846 [G] (folder 1/8)
- Benzinger & Eschbach, December
31, 1846 [G] (folder 1/8)
- Benzinger & Eschbach, February
28, 1847 [G] (folder 1/8)
- Benzinger & Eschbach, July 1847
[G] (folder 1/8)
- Benzinger & Eschbach, August
29, 1847 [G] (folder 1/8)
- Benzinger & Eschbach, September
5, 1847 [G] (folder 1/9)
- Benzinger & Eschbach, September
12, 1847 [G] (folder 1/9)
- Benzinger & Eschbach, November
29, 1847 [G] (folder 1/9)
- Benzinger & Eschbach, December
10, 1847 [G] (folder 1/9)
- Benzinger & Eschbach, March
20, 1848 [G] (folder 1/9)
- Benzinger & Eschbach, November
1849 [E] (folder 1/9)
- Benzinger & Eschbach, February
17, 1850 [E] (folder 1/9)
- Benzinger & Eschbach, April
15, 1850 [E] (folder 1/9)
- Benzinger & Eschbach, June
30, 1850 [E] (folder 1/9)
- Benzinger & Eschbach, July
15, 1850 [E] (folder 1/9)
- Benzinger & Eschbach, July
20, 1850 [E] (folder 1/9)
- Benzinger & Eschbach, August
4, 1850 [E] (folder 1/9)
- Benzinger & Eschbach, August
18, 1850 [E] (folder 1/9)
- Benzinger & Eschbach, August
25, 1850 [E] (folder 1/9)
- Benzinger & Eschbach, September
4, 1850 [E] (folder 1/9)
- Benzinger & Eschbach, October
19, 1850 [E] (folder 1/9)
- Benzinger & Eschbach, November
18, 1850 [E] (folder 1/9)
- Benzinger & Eschbach, November
20, 1850 [E] (folder 1/9)
- Benzinger & Eschbach, February
9, 1851 [E] (folder 1/10)
- Benzinger & Eschbach, February
16, 1851 [E] (folder 1/10)
- Benzinger & Eschbach, February
24, 1851 [E] (folder 1/10)
- Benzinger & Eschbach, March
2, 1851 [E] (folder 1/10)
- Benzinger & Eschbach, March
9, 1851 [E] (folder 1/10)
- Benzinger & Eschbach, March
30, 1851 [E] (folder 1/10)
- Benzinger & Eschbach, July
27, 1851 [E] (folder 1/10)
- Benzinger & Eschbach, January
5, 1852 [E] (folder 1/10)
- Benzinger & Eschbach, April
8, 1852 [E] (folder 1/10)
- Benzinger & Eschbach to Cartuyvels,
April 19, 1852 [E] (folder
1/10)
- Benzinger & Eschbach to DeHam, April
19, 1852 [E] (folder 1/10)
- Benzinger & Eschbach, September
13, 1852 [E] (folder 1/10)
- Benzinger & Eschbach, September
25, 1852 [E] (folder 1/10)
- Benzinger & Eschbach, November
1, 1852 [E] (folder 1/10)
- Benzinger & Eschbach, March
8, 1853 [E] (folder 1/10)
- Benzinger & Eschbach, March
18, 1854 [E] (folder 1/10)
- Benzinger & Eschbach, April
3, 1854 [E] (folder 1/10)
- Benzinger & Eschbach, May
5, 1854 [E] (folder 1/10)
- Benzinger & Eschbach, May
27, 1854 [E] (folder 1/10)
- Benzinger & Eschbach, September
4, 1854 [E] (folder 1/10)
- Benzinger & Eschbach, October
30, 1854 [E] (folder 1/11)
- Benzinger & Eschbach, October
30, 1854 [E] (folder 1/11)
- Benzinger & Eschbach, March
10, 1855 [E] (folder 1/11)
- Benzinger & Eschbach, March
12, 1855 [E] (folder 1/11)
- Benzinger & Eschbach, April
18, 1855 [E] (folder 1/11)
- Benzinger & Eschbach, August
27, 1855 [E] (folder 1/11)
- Benzinger & Eschbach, October
8, 1855 [E] (folder 1/11)
- Benzinger & Eschbach, March
15, 1856 [E] (folder 1/11)
- Benzinger & Eschbach to G. R.
Barrett, May 29, 1856 [E]
(folder 1/11)
- Benzinger & Eschbach, September
27, 1857 [E] (folder 1/11)
- Benzinger & Eschbach, January
21, 1857 [E] (folder 1/11)
- Benzinger & Eschbach, June
12, 1857 [E] (folder 1/11)
- Benzinger & Eschbach, April
11, 1859 [E] (folder 1/11)
- Benzinger, Eschbach, Cartuyvels,
(?), 1849 [E] (folder 1/11)
- Benzinger , Eschbach, Stores, August
18, 1848 [E] (folder 1/11)
- Benzinger, Eschbach, Stores, Cartuyvels,
October 16, 1849 [E] (folder
1/11)
- Bernhard, Pater, May 25,
1850 [G] (folder 1/11)
- Bernhard, L. B., July
18, 1839 [E] (folder 1/11)
- Bernhard, Jos., February
2, 1855 [G] (folder 1/12)
- Summary:
This letter from Jos Bernhard obviously answers an inquiry from Garner about the
availability of tin-sheets for organ pipes.
- Translation:
Philadel February 2nd, 1855
Dear friend Garner
I received your letter and inquired, like you wished.
The metal-vendors up
in here don't have tin-sheets for organ pipes in stock, but only make it on order
- thick or thin, however the organ builder needs it. And you should also write
what kind of composition you would like for the tin. Because the price depends
on the quality.
Usually, the organ builder let the pipes roll and then they
get planed off, like the organ builder wants it to be.
Of course, it would
be most beneficial for you, if you would buy rollers on your own. But I can't
tell you how much they would cost, because I don't know how they should be.
Write to me if I can help you somehow and I will do for you what I can.
It
greets you your friend
Jos Bernhard
- Bernhard, Jos.,
March 20, 1855 [G] (folder
1/12)
- Bernhard, Jos., April 24,
1855 [G] (folder 1/12)
- Bernhard, Jos., April
13, 1857 [E] (folder 1/12)
- Beyer, Andrew, July
17, 1854 [G] (folder 1/12)
- Bier, Johann, February
12, 1858 [G] (folder 1/12)
- Bilhartz, Francis, March
14, 1860 [E] (folder 1/12)
- Bilhartz, Francis, May
8, 1860 [E] (folder 1/12)
- Blefgen, A., April
14, 1899 [G] (folder 1/12)
- Boardman, M (?), November
5, 1855 [E] (folder 1/12)
- Bogert, Charles March
10, 1854 [E] (folder 1/12)
- Böhnlein, Nickolaus, October
31, 1850 [G] (folder 1/12)
- Boniface, M., 1860 [E] (folder 1/12)
- Boone, W. F., October 22, 1855
[E] (folder 1/12)
- Boyle, I. A., May
24, 1858 [E] (folder 1/12)
- Boyle, James & Sarah, December
17, 1860 [E] (folder 1/12)
- Boyle, Michael, July
18, 1857 [E] (folder 1/12)
- Brady, E. R., November
6, 1848 [E] (folder 1/12)
- Brauns, F. L. January 1850 [E] (folder
1/12)
- Brauns, F. L., April 2,
1857 [G] (folder 1/12)
- Bretschka, Rev. Felix, unknown 1848
[G] (folder 1/13)
- Bretschka, Rev. Felix, December
1, 1851 [G] (folder 1/13)
- Bretschka, Rev. Felix, August
16, 1853 [G] (folder 1/13)
- Bretschka, Rev. Felix, April
10, 1855 [G] (folder 1/13)
- Summary:
This letter from Felix Breska is about various business deals concerning land.
- Translation:
[?] April 10th, 1855
Dearest Mr. and friend,
I received your worthy writing from March 28th
on the 7th of this month.
In the month of July it will be 2 years, since I
was in Bellefonte. I only did the journey there from [?] for the one single reason
to see you and to talk to you.
I was sorry because I couldn't stay longer
to await your arrival from Baltimore. Before I left Bellefonte I gave 15.00 $
to your wife, with the request to deliver the same to you for the defrayal of
the [?] for the land that is ascribed to me.
Last year I was in Baltimore
in the month of January. There I talked to [Hl Enkbeuk] and offered him the land,
namely those 100 acre from Betki and also 150 acre which I bought from Mr. Franz
Mueller, so a total of 250 acre. I already have the warrant to sell the land for
more than two years. Because of this Mr. [Enbeuk] promised me to write to you
and that you would inform me as soon as a buyer for the whole land would be found.
Meanwhile I have attributed it to 2 citizens of this town, who maybe will come
to St Marys Town with their families.
With this letter I want to ask you friendly
to state in your next letter the amount of the [?], which you have paid for me
by now. I will send it to you without delay.
How are you, your lovely wife,
Dennis and the other little ones?
Many greetings to Hl [Weis] [?] my acquaintances.
Awaiting a soon writing and with all deference
Your
most devoted
Felix
Breska
- Bretschka, Rev. Felix, April
17, 1855 [G] (folder 1/13)
- Bretschka, Rev. Felix, December
24, 1855 [G] (folder 1/13)
- Bretschka, Rev. Felix, January
16, 1856, [G] (folder 1/13)
- Bretschka, Rev. Felix, unknown
1856 [G] (folder 1/13)
- Brink, (?), (?), 1854 [F] (folder 1/13)
- Brisart,
Alexis, May 25, 1847 [E] (folder
1/13)
- Brockerhoff, H.:
- Brockerhoff, H., June
9, 1846 [G] (folder 1/14)
- Brockerhoff, H., February
28, 1850 [E] (folder 1/14)
- Brockerhoff, H., March
6, 1850 [G] (folder 1/14)
- Brockerhoff, H., April
2, 1850 [E] (folder 1/14)
- Brockerhoff, H., June
2, 1850 [G] (folder 1/14)
- Brockerhoff, H., July
19, 1850 [E] (folder 1/14)
- Brockerhoff, H., July
24, 1850 [E] (folder 1/14)
- Brockerhoff, H., September
25, 1850 [G] (folder 1/14)
- Brockerhoff, H., January
22, 1851 [E] (folder 1/14)
- Brockerhoff, H., June
19, 1851 [E] (folder 1/14)
- Brockerhoff, H., October
27, 1851 [E] (folder 1/14)
- Brockerhoff, H., June
5, 1852 [E] (folder 1/14)
- Brockerhoff, H., June
16, 1852 [E] (folder 1/14)
- Brockerhoff, H., July
17, 1852 [E] (folder 1/14)
- Brockerhoff, H., July
28, 1852 [E] (folder 1/14)
- Brockerhoff, H., September
14, 1852 [E] (folder 1/14)
- Brockerhoff, H., September
22, 1852 [E] (folder 1/14)
- Brockerhoff, H., November (?) 7,
1852 [E] (folder 1/14)
- Brockerhoff, H., November (?) 27, 1852 [E] (folder
1/14)
- Brockerhoff, H., January
18, 1853 [E] (folder 1/14)
- Brockerhoff, H., May
4, 1853 [E] (folder 1/14)
- Brockerhoff, H., January
4, 1854 [E] (folder 1/14)
- Brockerhoff, H., April
26, 1854 [E] (folder 1/14)
- Brockerhoff, H., May
24, 1854 [E] (folder 1/14)
- Brockerhoff, H., August
14, 1854 [G] (folder 1/14)
- Brockerhoff, H., October
19, 1854 [E] (folder 1/14)
- Brockerhoff, H., January
3, 1855 [E] (folder 1/14)
- Brockerhoff, H., January
11, 1855 [E] (folder 1/14)
- Brockerhoff, H., January
22, 1855 [E] (folder 1/14)
- Brockerhoff, H., January
31, 1855 [E] (folder 1/14)
- Brockerhoff, H., January
31, 1855 [E] (folder 1/14)
- Brockerhoff, H., February
7, 1855 [E] (folder 1/14)
- Brockerhoff, H., March
2, 1855 [E] (folder 1/14)
- Brockerhoff, H., March
14, 1855 [E] (folder 1/14)
- Brockerhoff, H., March
31, 1855 [E] (folder 1/14)
- Brockerhoff, H., April
26, 1855 [E] (folder 1/15)
- Brockerhoff, H., May
17, 1855 [E] (folder 1/15)
- Brockerhoff, H., June
6, 1855 [E] (folder 1/15)
- Brockerhoff, H., June
29, 1855 [E] (folder 1/15)
- Brockerhoff, H., July
6, 1855 [E] (folder 1/15)
- Brockerhoff, H., July
19, 1855 [E] (folder 1/15)
- Brockerhoff, H., August
1, 1855 [E] (folder 1/15)
- Brockerhoff, H., September
13, 1855 [E] (folder 1/15)
- Brockerhoff, H., October
10, 1855 [E] (folder 1/15)
- Brockerhoff, H., November
7, 1855 [E] (folder 1/15)
- Brockerhoff, H., November
16, 1855 [E] (folder 1/15)
- Brockerhoff, H., November
28, 1855 [G] (folder 1/15)
- Summary:
The author of the letter, H. Brockerhoff, received an order for a couple of boards
and asks Garner to send him the same.
- Brockerhoff,
H., January 3, 1856 [E] (folder
1/15)
- Brockerhoff, H., March
15, 1857 [E] (folder 1/15)
- Brockerhoff, H., June
25, 1857 [E] (folder 1/15)
- Brockerhoff, H., August
15, 1857 [E] (folder 1/15)
- Brockerhoff, H., October
20, 1856 [E] (folder 1/15)
- Brockerhoff, H., December
17, 1857 [E] (folder 1/15)
- Brockerhoff, H., January
19, 1857 [E] (folder 1/15)
- Brockerhoff, H., February
21, 1857 [E] (folder 1/15)
- Brockerhoff, H., March
3, 1857 [G] (folder 1/15)
- Brockerhoff, H., March
21, 1857 [E] (folder 1/15)
- Brockerhoff, H., July
29, 1857 [E] (folder 1/15)
- Brockerhoff, H., August
10, 1857 [E] (folder 1/15)
- Brockerhoff, H., January
2, 1858 [E] (folder 1/15)
- Brockerhoff, H., April
1, 1858 [E] (folder 1/16)
- Brockerhoff, H., April
28, 1858 [E] (folder 1/16)
- Brockerhoff, H., August
7, 1858 [E] (folder 1/16)
- Brockerhoff, H., October
16, 1858 [E] (folder 1/16)
- Brockerhoff, H., April
11, 1859 [E] (folder 1/16)
- Brockerhoff, H., June
17(?), 1859 [E] (folder 1/16)
- Brockerhoff, H., November
6, 1859 [E] (folder 1/16)
- Brockerhoff, H., November
14, 1859 [E] (folder 1/16)
- Brockerhoff, H., December
29, 1859 [E] (folder 1/16)
- Brockerhoff, H., March
7, 1860 [E] (folder 1/16)
- Brockerhoff, H., March
23, 1860 [E] (folder 1/16)
- Brockerhoff, H., April
10, 1860 [E] (folder 1/16)
- Brockerhoff, H., June
18, 1860 [E] (folder 1/16)
- Brockerhoff, H., July
6, 1860 [E] (folder 1/16)
- Brockerhoff, H., July
24, 1860 [E] (folder 1/16)
- Brockerhoff, H., August
16, 1860 [E] (folder 1/16)
- Brockerhoff, H., August
28, 1860 [E] (folder 1/16)
- Brockerhoff, H., October
5, 1860 [E] (folder 1/16)
- Brockerhoff, H., December
10, 1860 [G] (folder 1/16)
- Brockerhoff, Margaret, July
28, 1859 [E] (folder 1/16)
- Brockerhoff, Margaret, December
28, 1859 [E] (folder 1/16)
- Brockway, V. S. (?), September
29, 1849 [E] (folder 1/17)
- Brooks, P., February
8, 1857 [E] (folder 1/617
- Brooks, P., March 1857 [E] (folder
1/17)
- Brooks, P., March 25, 1857
[E] (folder 1/17)
- Brooks, P., April
7, 1857 [E] (folder 1/17)
- Brooks, P., July
6, 1857 [E] (folder 1/17)
- Brown, J., October
19, 1857 [E] (folder 1/17)
- Brown, R., September
24, 1860 [E] (folder 1/17)
- Bulkenbach, Thomas, May
27, 1858 [E] (folder 1/17)
- Bunson, L. M.,
October 21, 1848 [E] (folder 1/17)
- Bunson, L. M.,
November 4, 1848 [E] (folder 1/17)
- Burkert, John, March 1860
[E] (folder 1/17)
- Burnside, Jas., August
11, 1857 [E] (folder 1/17)
- Burnside,Thomas, September
25, 1860 [E] (folder 1/17)
- Buteux, Rev. S., (?),1839 [F] (folder
1/17)
- Summary:
Requests he play the piano
at the dedication ceremony of the Church
- Translation:
Monsieur, You had the goodness to promise me that you will come to Terre
haute, to play the piano in our Church, the day to be confirmed. This ceremony
will take place, I think, in the course of October. Could you, say, present, prepare
some beautiful ____ to be played without voice accompaniment, and others with
accompaniment, two or three people capable of singing well, and prepared for you,
monsieur, will be a marvelous effect in our Church, and I would provide for, at
their expense here. I count in your _____, your charity, to help me with your
talents in the ceremony of the confirmation of our Church - ceremony by which
I invest a large hope for the wellbeing of the Religion in this country. That
each person contributes a little to the good work, our gratefulness will be huge.
- C:
- Cartuyvels, Bona, October
19, 1849 [F] (folder 1/18)
- Summary:
Leaving for Pittsburg and the Colony without Mr. Stokes; Mr. DeKam might lodge
with Garner until his house is ready.
- Cartuyvels,
Bona, April 22, 1850 [F] (folder
1/18)
- Summary:
Requesting Mr. Eschbach to dispense
200 dollars to Mr. Broeckerhoff if he hasn't already received it, and give regards
to their acquaintances.
- Cartuyvels, Bona, May
2, 1850 [F] (folder 1/18)
- Summary:
Returning because needs money; requests Garner not speak about John to his parents;
requests he wait for a delivery of 2000 cigars and bring them to Bellefonte; describes
a territorial dispute between their friends and two Americans.
- Translation:
at Bellefonte with John
needed to come because she needed money
- Weis can't give her any
She is returning with John and asks him to not speak
of John to his parents. Act as if I hadn't seen him, or rather say that I am with
him at Bellefonte, that I found him at the hotel and that everything goes well
with him, but say nothing about him being at Jean-Marie's or that he had every
intention of returning there.
All your family were bearing themselves well
when I left the colony; the children did only as you asked, especially Charles
and Bona.
John just finished writing to a tobacco and cigar maker, to bring
you 2000 cigars for me. Please bring them to me at Bellefonte, or give them to
Mr. Broeckerhoff until he has the occasion to send them to me. But in that case,
please bring at least one or two with you. However, it would be much better if
you could bring them with you. I will pay you all the costs for transporting them,
and you don't have to pay anything to the fabricant who is bringing them to you.
If he doesn't come before you leave, would you please go to such-and-such. It's
on Biseler Howard Street, which is on the corner of Howard and Saratoga in the
house of Mr. Eschbach. In any case, you would do better to enter when you pass
by it and tell him where he should send them.
Scheffer was recently named
Bourgmertre. A few days ago, two Americans came to the house of M. Scham, and
said to him that this mountain of pine trees and a part of what he cleared wasn't
divided with him, that Stokes sold this in time; Mr. Dekam told them that the
first person who dared to touch a tree would be shot; to which they responded
that there was justice in that!
Goodbye, my dear Garner, I hope to see you
soon at Jean-Marie's. Give my regards to the families.
- Cartuyvels,
Bona, April 13, 1853 [F] (folder
1/18)
- Summary:
Directs Garner to tell Eckert
to drive to Garner's house in St. Mary's, the bark mill, and then to Kersey to
deposit something in the hands of the "Stage Dryver" who knows what
to do with it; asks Garner to take care of Herbstrut's receipt for Van Gouthern.
- Cartuyvels, Bona, December
21, 1853 [F] (folder 1/18)
- Summary:
Requests Garner place an advertisement of a sale in Ridgway's newspaper; requests
Garner ask Eckert to prepare the wheat in the barn for the sale; requests Garner
ask Father Bénédict to have Maria's first communion during the time
of the sale.
- Translation:
Would you be so kind
as to put for 3-4 weeks in the Ridgway's newspaper that Jan. 16, there will be
a public sale of 50 tons to make at Rosley; this sale will make itself in counting.
If according to you, a Monday is not convenient for the people, could you please
indicate another around this time that seems good to you and inform me of the
chosen day.
Also, would you please tell Eckert that he must bind the eighth
bushel of wheat and
that is in the barn and that I would like this done by
the same time as the sale.
If it isn't too much trouble, would you tell Father
Benedict to make the first communion of little Maria at this time also; I must
take her with me; one has received news of Europe, which is forcing me to leave
in February.
- Cartuyvels, Bona, March
22, 1854 [F] (folder 1/18)
- Summary:
Fixed errors in his general account; an item given by Garner isn't working and
needs to be fixed; asks Garner to tell Eckert to sell the straw and hay in the
barn; discusses pine trees not received that were paid for; doesn't currently
have the money to settle his account.
- Translation:
Sending you a general account, fixing the errors, and it's in your favor
for $88.35.
The BLANK that you left me here isn't working, you know that I
told you when you were here that there was something broken in the interior; it
didn't burn and we couldn't service/serve it? Please tell me what I should do.
No money to send you at the moment, but please tell Eckert that he is only selling
the hay and straw
in cash.
This _____ that you sent me for redemptorist
is only a receipt that I gave to ____ for some wood that he had yielded to me
and that were bought and paid for and for which, Bretslia, I have the receipt
for it, I find still a redemptoriste for 1200 pines that cannot be accounted for
and that I paid for! Please inform the gentlemen involved at your earliest convenience.
Don't have the money, pay 12 dollars on my account, will talk to Eckert asap.
- Cartuyvels, Bona, April
19,1854 [F] (folder 1/18)
- Summary:
Discusses mistakes in replacing a window and a misunderstanding of an amount of
linseed oil; refuses a proposal to sell his "interêts à la bois"
to an abbot; inquires if Maria made her first communion and about a painting that
was donated to the Benedictine sisters.
- Translation:
Your letter at the end of March reached me on time, but I was absent and
sick and that's why I didn't respond quickly.
The two errors in which you
are leaving me in the letter, are existing in leaving. The window that I had said
to put back [at my house] were taken to Jean Marie by ___; in reference to the
linseed oil, when I sent it to you, it was 5 gallons whereas I could only find
one when I had it afterwards. In the time that I sold it, ____ had asked me also,
but I had already sold it, I could no longer give him any. Ask him if he hadn't
used some during your absence, that's to say, during the time that you were sick
at Bellefonte.
In reference to the proposition you are making to the abbot
dealing with his part in the company, we are well decided to only sell our wood
interests that we have in the Colony; In time, Mr. Benzinger had had the taste
of buying it and he has a good account. He would have received it, but he is now
revisiting this idea and I now don't know if we are still selling it, since the
way of _____ did a great ___ towards a solution. We are no longer waiting for
putting the hand to the work
The president is retracting himself from another
company of New York. One knows his Commission; thus, my dear Garner, in reference
to the part of the company, especially this sale is out of the question because
it advances us nothing; that the thousand francs
in hypothesis
thousand
to 1900 francs is too much by consequence.
Mrs. Scheppers asks you to tell
Maria if you see her that she is very unhappy with her, voila more than one week
and she hasn't written. She still doesn't know if she made her first communion
or not. It has been a good seven weeks since Henry sent Jean-Marie's painting
to the Benedictine sisters. No one has heard speak of it since. He would like
however to know something
ask about it.
- Cartuyvels,
Bona, June 27, 1854 [F] (folder
1/18)
- Summary:
Requests Garner ask Eckert to
care for his flower beds
- Translation:
I write
you these few words in haste, for you to please ask Eckert to harvest the salsified
seeds, which finds itself at the beginning of his garden. That's to say, the ___
beds which fix the boundaries of his garden; in reference to the button of abuse
to as close as a thistle, it is good for it to age. But it doesn't open all at
once. That's why he should go there once a day; because as soon as it opens, it
loses its seed. That's the last seed that we can have and I wouldn't like it to
fall out. When's he mowing/sweeping the hay?
- Cartuyvels,
Bona, November 23, 1854 [F]
(folder 1/18)
- Summary:
Sprained knees and
delayed trip to Europe; an aunt is deciding with whom to travel; reports on a
good sale; reports Louis Vanderstegeu died suddenly.
- Translation:
Madam Scheppers received your letter last week and she asked me to respond
to you. As you see, I still have not left for Europe; I fell and sprained my knees
and this detained me and will detain me for another ten days. There is still no
change in the persons who accompany me; we are engaging a lot in our aunt accompanying
me, but she can herself decide on it. She wants to go with the two other ladies
and Edward to Cincinati in order to join Charles who appears to do good business.
Everyone is well; we have had a good sale here; there were two days more and 600
persons; all was very well sold.
Louis Vanderstegeu died here suddenly; you
know that he was completely crazy; and that with this he was big and fat as monk,
also he died of appoplesoie fondroyante; this is probably the funeral service
that Bruskheit spoke about.
- Cartuyvels, bona (?) 24,
1855 [F] (folder 1/18)
- Summary:
Travels went
well; sends condolences to Garner and his wife for the loss of his youngest child;
introduces Mr. E. Lambert to Garner and asks that he help him in securing land
for farming; promises to write later with more details about his trip.
- Translation:
You have probably learned of my arrival
at Jn. Prond, the passage was happily made; embarked at New York April 21 on the
North Star, we re-embarked at Le Havre, May 2 at noon; I found my entire family
to be perfect health; they join with me in recalling themselves to your good remembrance.
I learned that you had the misfortune to lose your youngest child, I hope that
this didn't affect Madame too much and that she is doing much better now. The
present, my dear Garner, serves in order to introduce you both to Mr. E. Lambert
and his family, who intend to establish themselves at Jean Marie's; if you recommend
him particularly, he only speaks French and by consequence would find himself
very annoyed without you in order to begin his business; he intends to become
involved in agriculture, and would want to buy some acres of land; but also he
would desire to have a beginning, that's to say, 3 or 4 deforested arpents (~
acre; couldn't you please find him this? Finally, my dear Garner, I count a lot
on your continued goodwill, in this case here, I am infinitely obliged.
I
miss the time in order to discuss more details, I will write you in 15 days or
3 weeks in order to give you a longer description of my stay here and of my travel
and also to ask you some details of Jean Marie.
In waiting, I beg you to agree
to the assurance of my friendship.
- Cartuyvels, Rev.,
J. L. V., June 12, 1854 [F]
(folder 1/19)
- Summary:
Purchased his brother
Bona Cartuyvel's property; requests Garner keep this letter confidential; horse
and wagon remain Bona's property; requests Garner ask Father Benedict for the
$100 he owes; requests either Mr. Weis or Garner himself collect the hay from
Boraley.
- Translation:
My dear friend,
By this letter here, I am informing you that I bought all the personal property
and all the credits of my brother Bona Cartuyvels. He decided to consequently
leave for Europe, since nothing can be sold at Boraley, neither the buildings
nor the hay, except by my order, that's to say, by me and by Alard Cartuyvels.
If you please, dear friend, do not speak of this letter to Bona unless you deem
it necessary, that's to say, in order to prevent people from buying things that
they should render to me; I don't want to say that Bona isn't an honest man and
that he would sell what isn't his, no, I don't believe it, but he still believes
that he has rights over what is found in Boraley, and in this, he is wrong. Still,
better not to speak of this letter to Bona, to only prevent that no one buys from
him if he would like to sell. Emma, his horse, and the little wagon to match stay
with Bona, as these belong to him. I still need approximately a hundred dollars
from Father Benedict, have the goodness to tell him immediately that he can dispose
of this money without an order from me.
Dear friend, as Bona leaves for Europe,
I have no one at the moment to collect the hay from Boraley. Have the goodness
to engage Mr. Weis to do it for me and to do it immediately. In approximately
15 days, I will be at St. Marie's myself and I will reimburse him. I am incurring
all the costs that he made for me and for his trouble and if Mr. Weis cannot do
it, please do it yourself. I have confidence in you and in your friendship towards
me to not refuse the trouble this would cause you. I take pride in you
you
know that this would be a great loss for me if this wasn't done on time
and
with this business here, it is impossible for me to render it myself before 15
days at ___ Marie's
I hope that therefore you will be ____ restablished in
order to come spend some time here with me
hold this letter ___ and please
monsieur, hold yours as secret as this one
my best to Madame Garner
- Cartuyvels, Rev. J. L.V., May
8, 1855 [F] (folder 1/19)
- Summary:
Received [cure]; hopes Garner visits him in Chicago; received a French mission;
requests Garner liquidate his properties and assets (if necessary) to purchase
lots near the Church.
- Translation:
Dear friend,
Here I am at Chicago where I received a vicarship/rectory [cure] and consequently
I couldn't come in the spring to St. Mary's to collect the hay
I asked Mr.
Weis to take charge of it. I will come to St. Mary's in the course of the summer
before winter begins. I hope that before this time you will come see Chicago because
I know that you desire to travel to Illinois. I received a good beautiful mission
and I am very happy about it. My mission is French. Write me if you still sold
some lots and as I have an account of 40 and some money on Babel. Bleed, I pray
you, my interests and my properties. I hope that you chose me ____ lots around
the Church and that the deed is done. Write me a long letter on all that concerns
you, me, and St. Mary's. My best to Madame Garner and my friends. When you come
to Chicago, you will come to my house: and if you want to see the wonders of Chicago
- Cartuyvels, Rev. J. L.V., July (?) 11, 1855 [F] (folder
1/19)
- Summary:
Sends condolences on loss of
child; inquires about the status of the harvest and the cost incurred by Weis;
extols the glories of Chicago and implores Garner to visit; informs Garner he
is [curé] of a multicultural parish and three other missions with an excellent
salary.
- Translation:
I received your letter
and I see with difficulty that you lost your child, however this shouldn't sadden
because it's a watering trough of more than you ___ in paradise. You are writing
me in reference to my land and you tell to me that you sold some lots. If one
needs some deeds, one only has to send them to me; dealing with the land outside
the town, I don't want to leave it for less than $15. Dear friend, have the goodness
to write me about the status of the harvest of the arpents (acres) of the town
and if the harvest of the hay is done and if it succeeded. Ask Hechert also how
many tons of hay J. Weis took. Have the goodness also to ask Weis how much it
cost to do the hay. Tell him to send me the bill. I wrote him at the same time
as you and I still haven't received a response - please write me it.
I will
be at St. Mary's next autumn, but I hope that before this time, you will come
and see me. You will see Chicago. You ask me for details of this town and if it
has changed since you last saw it. Come and see! Chicago will become one of the
____ towns in the union. There are already approximately 120,000 inhabitants.
There is not town in America where there is more movement and more commerce. The
fever no longer reigns other than in some places, and even there it diminishes
in intensity. We find the climate exceedingly healthy. There are 17 railroad lines
in Chicago and everyday they arrive and depart. The port is always full of ships
and steamboats which arrive from all corners, in a word, it's a charming town.
It's the only state where the Browscothings and the Temperanceman lost by a majority
of 15,000 voices. There are 17 brewers in town and around 5,000 [almants] who
drink the beer. There is a relation between the ____ of Brussels made by the Belgian
Consul in Chicago in town. So early that I could have it, I will send it to you
and you will see that Chicago surpasses all that I could tell you of it. It's
the city of the Union where one ___ because money is found in abundance.
I
am vicar of Kanhahee City close to Chicago, this parish is composed of French,
Germans, and Irish. It's there that I reside, I have three other exclusively French
missions, ______, Petites Iles, and Erable. My fixed salary is $1200, thus I have
the best parish around.
I hope that you will come see me this summer. My
best to Madame Garner, to Madame Weis, to Mr. Weis, and to my friends. Write me
a detailed letter discussing my interests. Inform yourself also if Bona's land
is ____ to Brichmai on me. Mr. Weis must have received the deeds, and if he hasn't,
they must be stuck at Brichmai because I sent them from Erie in Horton. Write
me.
- Cartuyvels, Rev. J. L.V., September
6, 1855 [F] (folder 1/19)
- Summary:
Disappointed Garner didn't make it to Chicago; preparing to return to St. Mary's,
PA; inquires about the harvest; refuses an offer by Bedant of $14 per arpent of
land unless it hasn't sold in three months; begs Garner to visit Chicago, insisting
it is a much healthier place.
- Translation:
I
believed that I would have had the pleasure of seeing you this year in Illinois,
but it appears that you will leave me before I come to visit you in Saint Mary's.
I am preparing to go there in autumn in order to arrange some business and sell
my hay harvest. Write me if the rest of the harvest was happily cultivated. You
wrote me about this land that Bedant wanted to give $14 per arpent and Bedant
wrote it also, but I cannot accept anything less than $15 per arpent and if in
3 months, it hasn't sold, I will reduce the price. If Bedant buys it and if you
sell the other 20 lots of the town or the triangle of 106 arpents or a part of
this, you only have to send me the deeds and arrange for the payments to Mr. Brockerhoff,
but always at 6% for the money that isn't paid in cash.
I would like well
to see you here; Chicago and all Illinois in now a lot more healthy. I still haven't
been sick and there are recently few people sick here. Better in town than in
the country. Illinois is the most beautiful country in the world, especially for
culture. Come and see. My best to Mrs. Garner and to Mr. and Mrs. Weis. Kiss your
children for me.
- Cartuyvels, Rev. J. L. V., October
6, 1855 [F] (folder 1/19)
- Summary:
Pleased Benzinger & Co. sold the rest of the Colony; requests Garner not sell
his land for the moment but continue to take offers; reminds Garner he will be
in St. Mary's in the next couple months and might even accompany him to Europe
after his business is completed; pleads once again that Garner visit Chicago.
- Translation:
I have just received your letter of
the 24th September and I see with pleasure that Benzinger & Co. sold the rest
of the Colony because ___ coup on the new company will give a new momentum to
St. Mary's. What will make show our lands has a very high price. If you please,
don't sell my land or lots of town until the new order. IF however someone presents
themselves to buy, you could ask them what they are willing to pay for Bosaley
or the other lands. I will be at St. Mary's in November or December next. If you
leave with Mrs. Garner for Europe, then I will accompany you if business is St.
Mary's goes well. Charles Nanhasen and his two sisters are here at Kanhahee, they
are doing the commerce of liquors. The rest of their family is still in Cincinnati.
Won't you come once to see Chicago? One can see nothing more animated. The other
day, 350 boats entered in 24 hours in the port. The commerce is immense. Chicago
will rival New York without a doubt. When you write me, have the goodness to tell
me how many tons of hay were put in the barn. Best to Charles and his sisters
and Mrs. Garner.
- Cartuyvels, Rev., J. L.V., January
4, 1857 [F] (folder 1/19)
- Summary:
Recovering from illness; attempted to resign his position as [curé], but
the Bishop added to his responsibilities instead; still awaiting Mr. Weis' letter
detailing his account; asks Garner to sell his hay to the highest bidder; asks
Garner for information concerning his cousin Louis.
- Translation:
Dear friend, I couldn't sooner respond to your last letter, I am always
sick. This unfortunate illness always lasts, ___ right around three months that
I am suffering and I was twice near death. I am still not well enough to make
the trip to Saint Mary's. However, three weeks ago I was sure I was coming. I
had already packed up and left for Chicago. I was remitting back to the Bishop,
the powers that he had given me and my rectory/vicarship [ma cure] because the
Illinois climate doesn't agree with my health and I will not regain it as long
as I remain here. I would have gone straight to Saint Mary's, but the Bishop,
instead of accepting my resignation, added to my vicarship [cure] 4,000 Catholics,
all Canadian. The priest [pretre] who was vicar [cure] there, was suspended and
I had to accept this vicarship [cure]. However the Bishop (before my acceptance)
had to promise me that he would send me the first French or Canadian priest that
he received in order to deliver me from this burden and let me leave. He promised
me, but how long will it be before he has a priest? I still don't know in the
course of things when I could come to Saint Mary's
awaiting this happy day.
Have the goodness to tell Mr. Weis that I still haven't received a letter
from him. You wrote me that he had sent a letter, but I haven't received it. Here
is what I desire to know of my account with him:
Mr. Weis, the hay that he
had from me and the objects that I sent to him as poiles, that he had had
in
a word, how much he owes me.
Pick up for me the note from Babel. It's a judgement?
note registered at B-----. 3) write me quickly dealing with the hay which finds
itself in my barn. Sell it for the highest price that you can get, in cash or
checks payable in two or three months, and write me immediately how much this
hay sold for and when I can withdraw he money.
If you want to leave in the
spring for Europe, it would good for me to leave with you. In any case, I hope
to see you before the spring. I wish you, Mrs. Garner, and your children the best.
Also Mr. and Mrs. Weis a happy year. Alard is newly with me. Where is my cousin
Louis? Have you heard anything? I would like that Mr. Weis regulate my account
in order that I know what he holds before my arrival in Saint Mary. It's exceptionally
cold here! Is the winter as severe where you are? Everyone is well here, except
me. I hope that your entire charming family is doing well.
- Cartuyvels,
Rev. J. L.V., February 20, 1857
[F] (folder 1/19)
- Summary:
His arrival in Aurora
was greeted by friends and a party; hoping the Garners and Brockerhoffs will visit
next summer; women of Aurora send their respects; Boraley hasn't sold because
he refused to accept property in exchange; henceforth, prices of land will be
set and deeds will be signed only by Cartuyvels.
- Translation:
I arrived February 17 at Aurora in good health. I arrived there _____ of
everyone at 7:30pm and closers to 8:00, there was a ____ demonstration in front
of my house in order to congratulate me on my happy return among them, complete
with music, songs, and discourse into all hours of the evening. I am happy that
all this happened because I love ____ to be on a battlefield that is on it's way
to triumph
the triumph must be an affair, no not for this world, but for
the other. Therefore, I'm afraid.
We are expecting you here next summer with
the Brockerhoff family. The women were charmed in seeing your portraits and in
learning that you enjoy all of good health, they tell me to present to you and
your wife their respects.
Now, a word of business. The farm of Boraley has
not been sold because I didn't want to take other properties in exchange. I didn't
want to trouble myself by an economic sameness. Thus, Boraley, the 500 arpents
next to it, the triangle of 106 arpents in the corporation, and the 52 arpents
in the street of Saint Mary's and Saint Theresa's remain, and in which I can no
longer sell a single arpent for the moment. Thus, if there are people who would
like to buy, I must know of them. I will make the price myself after opinions
if I want and the deeds must be signed by me. I am no longer as far from Saint
Mary's as before and it is very easy, not only for the correspondence, but even
for my presence. I wrote the same thing to Mr. Brockerhoff and I sent him this
open letter so that he knows of it and that he sends it to you. Listen well: For
all that will be sold of my lands in Saint Mary's henceforth will be me who sets
the price and who will sign the deed.
- Cartuyvels,
Rev. J. L.V., May 26, 1857
[F] (folder 1/19)
- Summary:
Informs Garner that
his debt to Mr. Brockerhoff must be paid from the revenues of his land; refuses
to respond to letters dealing with the sale of his land except those from Garner
himself; Irene Vanharen is marrying a Canadian doctor and the family is staying
in Bourbonnais; worried Mr. Weis still hasn't sent him the account of the hay
and asks Garner to investigate.
- Translation:
I have just received your letter and I see with
pleasure that you still don't want to you to Europe this year because I believe
the next year I could accompany you. You tell me in your letter that you advise
me to sell, that one is making me offers and I will see 1) of the offers for Boraley
alone, that's to say, the 200 arpents. 2) for the 500 arpents next to it. 3) for
the 106 arpents in town. 4) for the lot of 52 arpents in ____. 5) for the lots
of 6 arpents. 6) for my town lots. Therefore I will see if I will sell, yes or
no.
I've still received nothing from Mr. Weis. I appointed Mr. Brockerhoff
agent of this affair. I would like that you make known to Mr. Brockerhoff what
is in it and also to interest him in immediately doing the arrangements for the
hay in Couper. I still owe a lot to Mr. Brockerhoff and he must necessarily take
the revenues of my land and the price of my land until he is completely paid.
In reference to the sale of the land, I don't want to respond to any letter except
those that come to me from you personally. I have already received 5 or 6 letters
dealing with my land, but I didn't respond because, as I told you, I am not as
familiar in this as you, The Doctor, or Charles Vanharen is here. I say Doctor
because he took some exams and he practices medicine. There are three doctors
here, but he is better than all three.
Mademoiselle Irene is going to marry
a Canadian doctor, a young, handsome, talented fellow. The entire Vanharen family
is staying in Bourbonnais, in my parish.
It astonishes me that Mr. Weis hasn't
sent me the account of hay that he took last year and this year. If you like me,
you would look once at how my business is. If you asked him several times, I hope
that you will write me immediately where I stand with Mr. Weis.
All the family
Vanharen and my brother Alard also, your humble servant Vicar Cartuyvels cordially
wishes you well. I hope that in the course of the summer, you will come see us
with Madame Garner. You will see here something beautiful.
- Cartuyvels,
Rev. J. L.V., October 13, 1856
[F] (folder 1/19)
- Summary:
Returning
to Saint Mary's under advice of Mr. Brockerhoff; tell Mr. Weis to prepare his
accounts for inspection; tell Mr. Ed. Schulz that his letter was received; tell
Mr. Luther to prepare conditions for renting Cartuyvels' farm.
- Translation:
I have just written to Mr. Brockerhoff, who wrote me that my presence is
needed at Saint Mary's in order to deal with my affairs, that I would be there
in a few days. I will therefore soon have the pleasure of seeing you and your
dear family again. But as I can only stop there for a two days, I ask you to tell
Mr. Weis to prepare his accounts for my arrival. And to all those who want to
do business with me, prepare themselves. Also tell Mr. Ed. Schulz that I received
his letter and that Mr. Luther, if he ____ what conditions I want to rent my farm.
In the hope of seeing you soon, I ask you to agree to my friendship and that of
my family's. Our respect to Madame Garner.
- Cartuyvels,
Rev. J. L., unknown 1857 [F] (folder 1/19)
- Summary:
Asks Garner to tell Mr. Weis to pay what he owes him to Mr. Brockerhoff,
as Cartuyvels is in debt to him; unable to return to Saint Mary's until the fall;
hopes Garner goes to Europe next year when he can accompany him.
- Translation:
As I owe a certain amount of money and interests to Mr. Brockerhoff and that
Mr. Weis certainly owes me a certain sum of money for the hay of both the past
year and this year and the things that I sent him from Bellfonte, I beg you to
tell him to settle my accounts as is possible and send them to Mr. Brockerhoff,
to whom I gave the power to draw money that one owes me in Saint Mary's and to
settle my accounts. I don't see any means to be absent from here during the summer.
I could return to Saint Mary's next fall. I hope that you won't leave this year
for Europe and that you will come with your wife to see me before. Perhaps the
next year I could go with you. Everyone is well here and we hope that the same
is true for you. My respects to Madame Garner and the family
- Cartuyvels,
Rev. J. L.V., January 23, 1857
[F] (folder 1/19)
- Summary:
Doesn't need the
money, but still asks Garner to sell his lands if the circumstances are favorable;
his brother Alard married Miss Julie Fontaine and they are in Bourbonnais; asks
Garner to leave his hay in the barns if he can't favorably sell it; angered by
Mr. Weis' refusal to settle his accounts.
- Translation:
I believed that I could return to Saint Mary's during this month, but it's
too cold and my health isn't good. I will be there when the beautiful days begin
again. Have the goodness to write me what my lands are worth. 1) Boraley 2) the
500 arpents next to it 3) the 100 arpents in the village 6) the land in Theresa
7) the lots in town so that I can settle it and to ask you to sell them if it
works for me. It isn't that I need the money, but if the time to sell is favorable
as Mr. Brockerhoff wrote me, I would prefer to sell now than later. In any case,
I will see you soon as I hope, I only await a rise in temperature. Alard just
married Madamoiselle Julie Fontaine, a young woman of 18 years and very rich.
He remains with his wife in Bourbonnais, while I am at Aurora, 40 miles from Chicago,
where I am very happy. It's the prettiest town in Illinois with the reputation
of picturesque. My parish is Irish, French, and German, of the sort that certain
Sundays, I preach in three languages. Everyone here is well. I hope that you,
Madame Garner and your children are equally well. If you cannot favorably sell
my hay, leave it in the barns until my arrival. I don't understand the course
of Mr. Weis. We will see, but one will not make fun of me. I have been too good
for too long. Later.
- Cartuyvels, Rev. J. L.V., June
10, 1857 [F] (folder 1/19)
- Summary:
Informs Garner of the tragic death of the Belgian Consul; recommends (on the consul's
advice) both Garner and Mr. Brockerhoff invest their money in Chicago; requests
Garner sell his land for both cash and credit.
- Translation:
If I hadn't written sooner, it's due to the unfortunate death of the Belgian
Consul. He drowned while crossing a small river in his carriage two days after
having given me in writing the advantages that you could have in placing your
4 or $5000 in Chicago. He said there that you can place here your funds on good
security at 2 per month. Which makes 24 per years. But it is preferable said he,
to buy some lots in Chicago, which are doubling in value in 3 or 4 months. But
it is still preferable to build on these lots as many wood houses as possible
and arrange them in a manner to transport them all separated in case one wants
him to replace them by other constructions. The consul says that the placement
of foundations on built or unbuilt lots is the best of all. He gives generally
50% for location, and then the value of the lot doubles in three or four months.
Come see for yourself. Your $5,000 is a fortune for you in Chicago.
Sell Boraley
for as much money as you can get and give the rest for credit for one or two years
with interest and mortgage. You can do the same thing with the other lands. Be
good enough to send this letter to Mr. Brockerhoff because I desire that he comes
with his wife to see me and to place some thousands of piasters (former dollar
of Spain and Spanish America) in Chicago. More will come in the next few days.
My best
blah blah blah.
- Cartuyvels, Rev. J. L.V.,
November 6, 1857 [F] (folder
1/19)
- Summary:
Unable to sell Boraley, but waiting
until spring to change the price; protests the high taxes in Saint Mary's County
on unoccupied land; wants to order an organ for the church; his presbytery (residence)
is built.
- Translation:
You sense well that I
will never sell Boraley at 4 or $5,000. I prefer to let it rot, it would astonish
me that if in this moment, one would like to buy it or one could buy the land.
Times are hard because money is rare. I therefore await the spring before changing
the tariff on my land.
It astonishes me a lot that the taxes can rise so
high for unoccupied land. I fear greatly that one is trying to pay for it more
than the others because if the poor people of Saint Mary's should pay taxes in
proportion to me, everyone should leave Saint Mary's. One doesn't pay even as
much in Chicago. I believe that in Saint Mary's, one wants to ruin the world and
the Colony because certainly when it will be known that one must pay in the same
taxes, everyone will keep themselves from settling there.
If you feared coming
to Chicago for the summer; come now, the weather is perfect for investing your
money. Come see and taste. Write me when you will be here, I would like also to
order an organ for my church, but you must see it to know the proportions.
My presbytery is built. It is without compare, the prettiest and the most comfortable
in these United States. I am now occupied with finishing the Church. The women
charge me to present to you and Mrs. Garner their friendship in awaiting the pleasure
of see you soon.
- Cartuyvels, Rev. J. L.V., November
29, 1858 [F] (folder 1/19)
- Summary:
Worried at not receiving a response from Garner; still wants Garner to make him
an organ; asks about the state of affairs in Saint Mary's.
- Translation:
Voila, already two letters without response. Are you sick? Are you dead?
Or have you not received my letters? I don't want as much to know something of
Saint Marie as I want to know something of your dear family. In two letters I
invited you to come to Aurora and to come make an organ for my church, which is
magnificent. The organ that I desire must be one of 15 to 20 registers? Why do
you not respond? How goes Saint Marie? Is Boraley rented? Are there any means
to sell some little piece of my land? I am no longer ____. I have however confided
in you and I hope always that you will act faithfully with me as with the pope.
Write me quickly and come see me. Illinois will make our fortune. The women
- Cartuyvels, Rev. J. L. V., August
10, 1859 [F] (folder 1/19)
- Summary:
Still no response from Garner; continues to ask about the state of affairs in
Saint Mary's; reminds Garner, as his agent, to pay the taxes on his land; hopes
to visit Saint Mary's next spring.
- Translation:
Why do you not write me? I asked you to come here and make me an organ. Ah well,
if you don't want to make organs, at least come see our friends. I wrote a few
days ago to Mr. Brockerhoff inviting him to come see me. I am sure that he will
come; come with him. Why do you not write me more often of Saint Mary's? You know
that you are my agent and that I am more interested there than in you. How does
it go there? Can I still not sell my land? When will a railroad go through there?
How does it go with the taxes? Take care to not make me incur useless costs. Mr.
Brockerhoff, if you can pay the taxes, pay them certainly. At least one doesn't
have some friends for nothing. I am truly astonished not to receive some letters
from my friends. I would have gone to Saint Marie this summer if the Bishop had
allowed me. I will be there next spring, but before this time, we hope to see
you here, you, your wife
- Cartuyvels, Rev. J. L. V.,
April 19, 1860 [F] (folder
1/19)
- Summary:
Considers their disagreement
to be a misunderstanding
- Translation:
It appears
that you have not understood my letter. I have by no means taken the agency from
you. It's that
I no longer want to sell a foot of land without knowing the
price in advance and that I sign the act of sale myself. Voila. All. And I ask
you if this isn't rather reasonable. In reference to Eckert of what you are speak
to me, I believe that it's better to leave it on the ground for one year more.
You will settle as custom the conditions. I was absent, otherwise I would have
responded to your letter sooner.
- Chapin, J. C., June
6, 1853 [E] (folder 1/20)
- Chapin, J. C., June
15, 1855 [E] (folder 1/20)
- Chapin, J. C., March
22, 1857 [E] (folder 1/20)
- Chapin, J. C., April
3, 1857 [E] (folder 1/20)
- Chapin, J. C., unknown 1856 [E] (folder
1/20)
- Chapin, J. C., July 13,
1857 [E] (folder 1/20)
- Chapin, J. C., July
26, 1857 [E] (folder 1/20)
- Chapin & Boyle, December
18, 1858 [E] (folder 1/20)
- Chapin & Boyle, December
29, 1858 [E] (folder 1/20)
- Chapin & Boyle, September
26, 1859 [E] (folder 1/20)
- Chapin & Mickel, April
1, 1854 [E] (folder 1/20)
- Coady, Rev. John August
13, 1859 [E] (folder 1/20)
- Collins, Nickolas, April
22, 1850 [E] (folder 1/20)
- Cook, John, August
27, 1847 [E] (folder 1/20)
- Coon, Oscar, September
26, 1860 [E] (folder 1/20)
- Corwin, B. C., February
17, 1847 [E] (folder 1/20)
- Cotter, C. B., January
6, 1850 [E] (folder 1/21)
- Cotter, C. B., May
7, 1850 [E] (folder 1/21)
- Coulter, R., April
18, 1855 [E] (folder 1/21)
- Coulter, R., May
29, 1855 [E] (folder 1/21)
- Coulter, R., November
29, 1855 [E] (folder 1/21)
- Coulter, R., March
6, 1857 [E] (folder 1/21)
- Cox, James, unknown 1859 [E] (folder
1/21)
- Coyne, James, August 9,
1860 [E] (folder 1/21)
- Coyne, James, September
19, 1860 [E] (folder 1/21)
- Cronenberg, Rev., January
1, 1849 [G] (folder 1/21)
- Cronenberg, Rev., July
18, 1850 [G] (folder 1/21)
- D:
- Davis &
Birney, January 12, 1860 [E]
(folder 1/22)
- DeHam, A., February
6, 1853 [F] (folder 1/22)
- Summary:
Asks Garner to visit him in Pittsburg
- Translation:
Mr. Garner, I am taking the liberty of write you a few words to thank
you for all the good evidence you have shown us. I hope that your wife and yourself
are in good health, and all your small family. I would be charmed to still have
the pleasure of seeing you again. You gave us hope that you would come this spring
to Pittsburg. I do so hope that you will give us the pleasure of coming to see
us. If Mrs. Garner accompanies you, we would be extremely happy to receive her.
Pleasantries
PS. Please deliver the enclosed letter to Constant. Constant
will pay the small boy who brings it.
- DeHam, V., June
23, 1850 [F] (folder 1/22)
- DeHam, V.,
July 7, 1850 [F] (folder 1/22)
- Summary:
Unable to honor his request at this time,
but returning to Saint Mary's and will bring the money then.
- DeHam,
V., February 7, 1852 [E] (folder
1/22)
- DeHam, V., October 17,
1852 [F] (folder 1/22)
- Summary:
Condolences
on the loss of Garner's sister; teaches 12 students in Pittsburg; despite financial
difficulties, decides to bring his family to Pittsburg; complains about the rarity
of clocks; asks Garner to allow him five more months to settle his debt.
- Translaion:
I regret very much needing to leave Saint
Mary's without saying goodbye; I deplored even more the loss that you made in
person ____, your sister in Buffalo. When I saw her this past year, I
.condolences
on loss of sister. You know that I left for Pittsburg, in order to endeavor to
earn there by my fingers (hands), my daily bread and that of my wife and my daughters.
I succeeded in having 12 students and I hope that with the grace of God, before
the end of the month, to have 15-20. Moreover, I have the promise of an organ
for Easter. I have therefore resolved, despite my great pecuniary (financial)
difficulties to bring my family, except the two younger ones, who will continue
to survey the saw mill. The beginning will be hard because I must procure a new
[mobilier] and that we are living, God knows, for 3 months, because you know the
habit of paying professors by quarters, a thing which annoys me infinitely, my
dear Garner, ____ the privations of a watch to regulation the time of my lessons.
It is rare to find here some clocks in the apartments, which means I must give
my lessons at random. See, I beg you, if you perceive take on yourself to leave
me the joy of that which I delivered to you and if you think _____ to my only
uprightness, for the restitution of 25 dollars that you had the generosity to
loan me. I can only reimburse you in five months. I don't want to bother you too
much on this subject but you are doing me a great service. Remember me
- DeHam, V. October
10, 1853 [F] (folder 1/22)
- Summary:
Needs to send $10 to Garner, but wants to ensure it arrives there; asks for Garner's
advice on the restitution of his piano.
- Translation:
I am near to you to send you 10 dollars according to the promise contained
in my response to your letter of July 2. But know if you still stay in Bellefonte,
I don't want to send it by post before you let me know if I can address my letter
in this town.
I wrote lastly to Father Louis on the subject of the restitution
of my piano, but before making some sacrifices, I believe that you wrote me if
the piano is still in the same state you had known it in Saint Mary's and at Boraly.
Have the goodness to give me your opinion on this subject. You will judge without
a doubt ____ to speak of this to the Cartuyvels.
- DeMans,
Fayette, September 9, 1881
[F] (folder 1/22)
- Summary:
Writing on behalf
of the family Primet en Jacquemet to thank Garner for informing them of the tragic
death of their brother-in-law; asks if he left any money, for further details
about his death, and for the address of the French consul.
- Translation:
The couple Primets en Jacquemet, my neighbors charge me to respond to the
letter that you wanted to write them and in which they charge me to take you for
forewarning them of the death of Louis Jacquemet, their stepbrother, a brother
found drowned in a river in your area. A letter which only arrived a few days
ago, given that the wife Primet had left Deouvent de Lorette since her marriage.
The lack of address caused the delay, which is now causing the delay in the response.
I must therefore ask you today if Louis Jacquemet left any money. When he left
France around June 11, 1880 to embark for America, he brought with him between
4,000 and 4,500. Did anyone find it among the effects and bills that you mentioned
in your letter.
Could you on that account inform me of the causes of his death,
if this is in your power. Is there a consul or a vice consul at Saint Mary's in
case you cannot? Could you also tell me where the French Consul who represents
this locality resides?
We would like to compensate you for all the needs
We would like you to let us know the cost
- Dent,
Thomas, October 13, 1848
[E] (folder 1/22)
- Dickinson, George, March
2, 1848 [E] (folder 1/22)
- Dickinson, George, August
24, 1853 [E] (folder 1/22)
- Dickinson, George, June
19, 1857 [E] (folder 1/22)
- Dickinson, George, August
7, 1859 [E] (folder 1/22)
- Dieshley, Jacob, November
5, 1851 [E] (folder 1/22)
- Diesinger, Joseph, November 1857
[G] (folder 1/22)
- Dietl, Christoph, March
19, 1856 [G] (folder 1/22)
- Diller, Adam,April
19, 1851 [E] (folder 1/22)
- Dorner, J., March
17, 1849 [G] (folder 1/22)
- Dorner, J., September
29, 1850 [G] (folder 1/22)
- Dorner, J., February
10, 1853 [G] (folder 1/22)
- Drexel & Co., June
15, 1854 [E] (folder 1/22)
- Drexel & Co., June
30, 1854 [E] (folder 1/22)
- Drexel & Co., June
30, 1857 [E] (folder 1/22)
- Dunn, Rev., August
12, 1843 [E] (folder 1/22)
- Dunn, Rev., March
5, 1844 [E] (folder 1/22)
- E:
- Earley,
C. R., June 22, 1855 [E] (folder
1/23)
- Earley, C. R., unknown 1857 [E] (folder 1/23)
- Earley, S.
A., July 1849 [E] (folder 1/23)
- Eck, J. G., June
5, 1847 [G] (folder 1/23)
- Eck, J. G., unknown 1847 [G] (folder
1/23)
- Eckert, John, February
29, 1852 [G] (folder 1/24)
- Eckert, John, May
20, 1852 [G] (folder 1/24)
- Eckert, John, July
23, 1852 [G] (folder 1/24)
- Eckert, John, April
3, 1853 [G] (folder 1/24)
- Eckert, John, July
14, 1853 [G] (folder 1/24)
- Eckert, John, February
9, 1854 [G] (folder 1/24)
- Eckert, John, May
2, 1854 [G] (folder 1/24)
- Eckert, John, June
29, 1854 [G] (folder 1/24)
- Eckert, John, September
20, 1854 [G] (folder 1/24)
- Eckert, John, October
12, 1854 [G] (folder 1/24)
- Eckert, John, December
26, 1854 [G] (folder 1/24)
- Eckert, John, March
10, 1855 [G] (folder 1/24)
- Summary:
This moody letter from J. Eckert deals with his plans to go to H. Maria, to take
his daughter with him and with concerns to earn enough money there.
- Translation:
[?], Dauphin County, March 10th, 1855
Dearest
Mr. Garner,
I received your lovely letter of January 22nd on March 3rd, careless
postal service. Mr. Garner, I beg you not to doubt, I'm still on my way to keep
my word. But you understand yourself that this is a [?] year. Here I earn 35 or
40 Thal per month. If I knew that I could earn just the half of it in H. Maria,
that would be fine with me and I would stay here not one more hour. I would be
much happier if Mr. Spuller had the money, it would make no sense to me if I wait
much longer. So I couldn't make use of the money, but it would just be lying in
a box. So, I want to stay until harvest time, I think that is much better for
me. If Spuller needs the money, he can have it. He also can take my daughter with
him. And there in [?] I will pay in the 12. [dal] to take my daughter along. She
is 18 years old, strong, tall. Now, dear Mr. Garner, is to mention that I don't
know Mr. Spuller. If that is going to happen it all has to go through your hands.
I need to have the bill of sale and reliable insurance that nothing is wrong with
that. You might also do me the favor and write to me how the [?] are and also
the drinking water.
Mr. Garner, I have changed my mind in this moment. I guess
it would be much better if I do the journey on my own, but not before the middle
of May. Then I will come myself and I can bring with me my daughter and the money.
So everything would be better and I can see it myself.
Mr. Garner, please
do me the favor and let me know what the [gedreit] price is and if I could get
music students, and so on. Please send me an answer soon. I promise you that I'll
make up for it as your sincere friend J. Eckert.
Nobody could be better for
H. Maria than I, but the income... I don't want to get rich there, just live my
life. I can keep the land and if I only get there once a year. But write me what
you think. I greet all the good friends. I greet you and yours very cordially.
Please send me an answer soon.
I remain your sincere
friend J Eckert
Professor of music
I leave H. Maria, but at first I have to know that I can
feed myself there.
- Eckert, John, March
31, 1855 [G] (folder 1/24)
- Eckert, John, April
30, 1855 [G] (folder 1/24)
- Eckert, John, May
30, 1855 [G] (folder 1/24)
- Eckert, John, September
24, 1855 [G] (folder 1/24)
- Eckert, John, November
13, 1855 [G] (folder 1/24)
- Eckert, John, December
5, 1855 [G] (folder 1/24)
- Eckert, John, April
20, 1857 [G] (folder 1/24)
- Eckert, John, June
29, 1857 [G] (folder 1/24)
- Eckert, John, July
13, 1857 [G] (folder 1/24)
- Eckert, John, September
4, 1857 [G] (folder 1/24)
- Eckert, John, December
14, 1856 [G] (folder 1/24)
- Eckert, John, September
20, 1857 [G] (folder 1/25)
- Eckert, John, November
26, 1857 [G] (folder 1/25)
- Eckert, John, January
25, 1858 [G] (folder 1/25)
- Eckert, John, February
28, 1858 [G] (folder 1/25)
- Eckert, John, March
26, 1858 [G] (folder 1/25)
- Eckert, John, April
28, 1858 [G] (folder 1/25)
- Eckert, John, May
30, 1858 [G] (folder 1/25)
- Eckert, John, August
4, 1858 [G] (folder 1/25)
- Eckert, John, September
8, 1858 [G] (folder 1/25)
- Eckert, John, November
8, 1858 [G] (folder 1/25)
- Eckert, John, January
10, 1859 [G] (folder 1/25)
- Eckert, John, February
8, 1859 [G] (folder 1/25)
- Eckert, John, February
13, 1859 [G] (folder 1/25)
- Eckert, John, February
24, 1859 [G] (folder 1/25)
- Eckert, John, March
16, 1859 [G] (folder 1/25)
- Eline, Andrew, February
8, 1860 [E] (folder 1/25)
- Ellis, Nathan, June
16, 1856 [E] (folder 1/25)
- Englert, Franz, March
30, 1847 [G] (folder 1/25)
- Eschbach,
John, July 29, 1845 [E] (folder
1/26)
- Eschbach, John, February
4, 1847 [G] (folder 1/26)
- Eschbach, John, April
24, 1848 [E] (folder 1/26)
- Eschbach, John, April
30, 1848 [E] (folder 1/26)
- Eschbach, John, May
26, 1848 [G] (folder 1/26)
- Eschbach, John, July
30, 1848 [G] (folder 1/26)
- Eschbach, John, August
14, 1848 [G] (folder 1/26)
- Eschbach, John, August
29, 1848 [E] (folder 1/26)
- Eschbach, John, September
10, 1848 [G] (folder 1/26)
- Eschbach, John, November
20, 1848 [E] (folder 1/26)
- Eschbach, John, November
26, 1848 [G] (folder 1/26)
- Eschbach, John, December
11, 1848 [G] (folder 1/26)
- Eschbach, John, February
26, 1849 [E] (folder 1/26)
- Eschbach, John, April
2, 1849 [G] (folder 1/26)
- Eschbach, John, May
28, 1849 [G] (folder 1/26)
- Eschbach, John, July
17, 1849 [G] (folder 1/27)
- Eschbach, John, August
27, 1849 [G] (folder 1/27)
- Eschbach, John, September
3, 1849 [G] (folder 1/27)
- Eschbach, John, October
8, 1849 [G] (folder 1/27)
- Eschbach, John, October
18, 1849 [E] (folder 1/27)
- Eschbach, John, June
24, 1850 [E] (folder 1/27)
- Eschbach, John, September
2, 1850 [G] (folder 1/27)
- Eschbach, John, November
11, 1850 [G] (folder 1/27)
- Eschbach, John, December
3, 1850 [E] (folder 1/27)
- Eschbach, John, December
23, 1850 [E] (folder 1/27)
- Eschbach, John, August
17, 1851 [E] (folder 1/27)
- Eschbach, John, September
7, 1851 [G] (folder 1/27)
- Eschbach, John, January
5, 1852 [G] (folder 1/27)
- Eschbach, John, January
12, 1852 [G] (folder 1/27)
- Eschbach, John, March
8, 1852 [E] (folder 1/27)
- Eschbach, John, March
22, 1852 [G] (folder 1/27)
- Eschbach, John, September
20, 1852 [E] (folder 1/27)
- Eschbach, John, November
7, 1852 [E] (folder 1/27)
- Eschbach, John, November
28, 1854 [E] (folder 1/27)
- Eschbach, John, June
20, 1860 [German} (folder 1/27)
- Ewing,
J. D., February 3, 1857 [E]
(folder 1/28)
- Ewing, R., February (?) 28, 1852
[E] (folder 1/28)
- Ewing, R., October
25, 1852 [E] (folder 1/28)
- Ewing, R.,
February 27, 1854 [E] (folder
1/28)
- Ewing, R., January
14, 1857 [E] (folder 1/28)
- Ewing, R.,
February 14, 1858 [E] (folder
1/28)
- Ewing, R., December
31, 1859 [E] (folder 1/28)
- Ey, Amalie, April
30, 1860 [G] (folder 1/28)
- F:
- Ferdinand,
Rev., August 2, 1864 [G] (folder
1/29)
- Fey, Rev., August 18, 1847
[G] (folder 1/29)
- Fitzgerald, M. W.,
May 13, 1857 [E] (folder 1/29)
- Förtch, Heinrich (?) 26, 1847
[G] (folder 1/29)
- French Consul, E. Sajous, September
29, 1852 [F] (folder 1/29)
- Summary:
Thanks Garner for communicating to the mayor of Lorette the probable suicide of
Louis Jacquemont; informs Garner his children are sole heirs and inquires if he
left any possession or money behind; needs a copy of the investigation of the
deceased.
- Translation:
Monsieur, You had
the goodness in the month of last May to communicate to the mayor of Lorette,
the circumstances of the death, probably by suicide, of the late Louis Jacquemont.
I receive from the Minister of France in Washington a letter written by the sister
of the deceased, in which the children are the heirs by testament, asking for
information on this death. I would be much obliged, Monsieur, if you would tell
me if the deceased left goods, papers, money, etc. and what become of the money
of which was possessor.
- Frey, Michael, August
25, 1850 [G] (folder 1/29)
- Fuellhart Joan, March
16, 1860 [E] (folder 1/29)
- G:
- Garber,
J. B., March 6, 1848 [E] (folder
1/30)
- Garner, Barbara, March
15, 1835 [G] (folder 1/30)
- Garner, Barbara, no month, 1836
[G] (folder 1/30)
- Garner, Barbara, March 15, no year [G] (folder 1/30)
- Garner,
Barbara, March 19, no year [G] (folder 1/30)
- Garner, Barbara, April 1,
no year [G] (folder 1/30)
- Garner, Barbara, no date, [G] (folder 1/30)
- Garner
Children, July 31, 1855 [G]
(folder 1/31)
- Summary:
This letter from the
children of Ignatius Garner to him contains best wishes on the occasion of his
names day.
- Translation:
St.
Marys July 31st, 1855
Dear Father!
We ask you not to despise these requests
and acknowledgements which I offer to you on behalf of my siblings on today's
celebration of your name. We wish you all the best that can be wished from good
children, good luck, health and a long life, so you always can rear us in godliness.
And we ask you for forgiveness for all mistakes that we made, and the insults
that we inflicted on you. We also want to beg god that he let you be alive for
a long time to come, so you can take care of us with the same fatherly love with
which you took care of us by now. And we likewise promise you that we, as good
children, will bring you much joy and sweeten your days. We also thank you for
all the good that we received from you and still receive. And we hope, as good
children, that you won't despise our wishes, acknowledgements and requests.
- Garner, Elizabeth, January 1, 1856 [G] (folder 1/31)
- Garner,
Elizabeth, (?) 18, 1860 [E] (folder
1/31)
- Garner, Georg, & Magdalena Busser, April
10, 1844 [G] (folder 1/32)
- Garner, Georg, & Magdalena Busser,
no date, [G] (folder 1/32)
- Garner, Georg, Magdalena Busser, Magdalena
& Marie Garner, April 6, 1839 [G] (folder 1/32)
- Garner,
Ignatius to Benzinger & Eschbach, May 23, 1854 [E] (folder 1/32)
- Garner, Ignatius
to A. Hanhauser, July 17, 1839
[G] (folder 1/32)
- Garner, Julia, October
26, 1860, [E] (folder 1/33)
- Garner, L. P., March
28, 1860 [E] (folder 1/34)
- Garner, L. P., June
27, 1860 [E] (folder 1/34)
- Garner, Louis, October 1855 [G]
(folder 1/35)
- Summary:
This is a letter from
Louis Klein to his parents written during a journey from Salzburg stating that
everything is all right.
- Translation:
Salzburg October 10th, 1855
Most beloved parents
Since I know that
you bother and worry about me, I want to write to you from Salzburg immediately.
I didn't feel well on the first day of my journey. I arrived in Salzburg on Saturday,
October 6th, and stay with reverend Padre Odilo. I like it very well here, I don't
have boredom, also no homesickness. The church in Salzburg is small, built of
[?] stone, located on a mountain. Reverend Padre Odil will take me to St. Vinncent
in two days. I will write again soon. I'm healthy and in a good mood and I pray
for you every day. I remain as usual your
grateful Louis Klein
- Garner,
Ludwig (“Louis”), December 24, 1855
[G] (folder 1/37)
- Garner, Ludwig (“Louis”), undated 1856 [G] (folder 1/37)
- Garner,
Ludwig (“Louis”), September 6, 1857
[G] (folder 1/35)
- Garner, Ludwig (“Louis”) to Julia Garner October
25, 1857 [E] (Lejal A. to Julia Garner on reverse) (folder 1/35)
- Garner,
Ludwig (“Louis”), January 18, 1858
[G] (folder 1/35)
- Garner, “Louis”, February
14, 1858 [E] (folder 1/35)
- Garner, “Louis”, February
22, 1858 [E] (folder 1/35)
- Garner, “Louis”, March
3, 1858 [E] (folder 1/35)
- Garner, “Louis”, March
15, 1858 [E] (folder 1/35)
- Garner, “Louis”, March
27, 1858 [French & English] (folder 1/35)
- Summary:
Reports on the lack of snow, current heat, and many pigeons; asks his father
for a gun for hunting.
- Translation:
My dear
father, I have to write you that I am doing well, and I hope that you are the
same. We have not a bit of snow in St. Vincent in the past winter. Sometime, I
find a little sick. It is hot at the present and the pigeons are numerous everyday.
Could you, my dear father, send me a gun to go hunting. Here is all that I write
at the present. If you find some faults, excuse me.
Write me in French and
quickly, I ask you.
- Garner, “Louis”, April
22, 1858 [E] (folder 1/35)
- Garner, “Louis”, May
1, 1858 [E] (folder 1/35)
- Garner, “Louis”, May
24, 1858 [E] (folder 1/35)
- Garner, Ludwig (“Louis”), September
12, 1858 [G] (folder 1/35)
- Garner, “Louis” to Julia Garner,
September 24, 1858 [E] (Lejal,
A. to Julia Garner on reverse) (folder 1/35)
- Garner, “Louis”, January
16, 1859 [G] (folder 1/35)
- Garner, “Louis”, February
5, 1859 [German & English] (folder 1/35)
- Garner, “Louis”,
February 18, 1859 [E] (folder
1/35)
- Garner, “Louis”, June 10,
1859 [G] (folder 1/35)
- Garner, Madle & Barbe, March
3, 1837 [G] (folder 1/36)
- Garner, Magdalena,
March 15, 1835 [G] (folder
1/37)
- Garner, Magdalena, April
1, 1837 [G] (folder 1/37)
- Garner, Magdalena,
September 4, 1839 [G] (folder
1/37)
- Garner, Magdalena, no date [G] (folder 1/37)
- Garner,
Marie, undated 1852 [G] (folder 1/38)
- Garner, Marie, undated 1853 [G]
(folder 1/38)
- Garner, Marie, November
23, 1857 [G] (folder 1/38)
- Garner, Marie, February
1, 1858 [G] (folder 1/38)
- Garner, Marie, May
8, 1858 [G] (folder 1/38)
- Garner, Marie, undated 1858 [G] (folder
1/38)
- Garner, Marie, January (?) 16, 1859 [G] (folder 1/38)
- Garner,
Marie, undated 1859 [G] (folder 1/38)
- Garner, Marie, May
6, 1860 [G] (folder 1/38)
- Gentner, Frederick, August
7, 1839 [G] (folder 1/39)
- Giegling, Anton, April
1, 1849 [G] (folder 1/39)
- Gillis, James, January
16, 1847 [E] (folder 1/39)
- Gillis, James, January
10, 1848 [E] (folder 1/39)
- Gillis, James, March
11, 1858 [E] (folder 1/39)
- Gillis, James, March
25, 1858 [E] (folder 1/39)
- Gissy, Alexander, June
10, 1855 [G] (folder 1/40)
- Summary:
In this letter Alexander Gissy asks for a warrant for a city notice for his wife
Caroline Lesch.
- Translation:
[?] June 6th, 55
Dearest Mr. Garner,
I have the goodness to ask you for
a warrant of my wife Caroline Lesch because of her city notice. Because she left
her home only with a certificate of family origin since she did not know if she
would like to stay in this country or not. But because she is married now it is
necessary that she has the city notice. Because of her children in it I would
like to know if you could make the warrant without me being present. If you can
do that, I wish to have it done as soon as possible. But if you asked me to be
present, then please do me the favor and let me know it as soon as possible. Your
friend
Alexander Gissy
Many greetings to you and your father.
- Gissy,
Alexander, June 24, 1855 [G]
(folder 1/40)
- Summary:
In this letter Alexander
Gissy provides some information that Garner needs to issue a warrant for Gissy's
wife.
- Translation:
[?]
June 24, 55
Mr. Garner
I received your letter and saw that you can issue
the warrant without me being present. So, I want to write you everything you need
to know.
Caroline Loesch from [?], Simon Loesch, M. [?] binder from the same
place. She left Europe on April 5th. The warrant shall be issued to Ambros Loesch.
Center County is the county where we are and Bellefonte is the county seat.
If you should need the name of her deceased husband I want to tell it to you -
Johann Schwaertzel from the same place.
Your respectful friend
Alexander
Gissy
- Godney, L. A., March
6, 1856 [E] (folder 1/40)
- Gommenginger, Joseph, January
7, 1843 [F] (folder 1/40)
- Gommenginger, Joseph, April
20, 1843 [F] (folder 1/40)
- Summary:
States Garner has decided to stay in France; informs him the next exam is in September
and you need a legal birth certificate; baptism of Marie Adelaïde, and would
like to invite Garner if he knew the day.
- Translation:
I saw by your letter that you have finally decided to stay in France, and
that you plan to take the exam at the first opportunity that presents itself.
There will be no exam before the 1st of next September in the Haut of the Bas-Rhin,
the examination commissions give the test twice per year in the month of September
and the month of February. It ____ more time to take the exam in the spring, it
had already passed when I learned of it, as I had forseen it. If you want to take
the exam, you must have a legal/valid birth certificate ____ two days before,
memorize the law on the primary instruction, it is found in the teaching _____.
This Monday even
we will have a baptism, my wife has _____ a small girl,
who will have ___ Marie Adelaide. Her godfather is the musician of Ingersheim.
The godmother is the cousin Adele Eschbach of Bennwihr vis a vis us. If I had
known the moment, I would invite you to go with Salome.
You wrote me a few
words recently, if you have once a position, I think I could arrange the affair
and you would surely not be unhappy.
If you pass by Bale, come to our house.
- Gommenginger, Joseph, September
16, 1843 [F] (folder 1/40)
- Summary:
Unable to believe Garner is leaving France without coming to see him and refuses
to forgive him if he doesn't find a way.
- Translation:
I don't know if what you write me is a joke or if my eyes deceive me, because
I cannot conceive, neither understand what you said to me in your letter; to pay,
not replicate, neither take back word by word. I will only cite here for you that
I kiss you, your wife, your children, and all your family with all my heart, if
I will not see them anymore. Ah, dear friend, you think to return to America without
coming to see a friend, a former comrade, who would have given his own blood to
make you happy, you want to leave without giving him a last, perhaps eternal,
goodbye because he is to assume that we will no longer meet on this lowly world.
If you leave without coming to see me, without spending a few days at our house,
I will tell you that such is my attachment for you, such will be my hate. Thus,
___ tomorrow taking them back and leaving the Kulb de Wihr, you must not sacrifice
a friend for a Kulb and me, I cannot leave. We also have the party of ____ and
a procession after the _____________. Thus, finish your business today so that
tomorrow you can come baggage in hand, sending your effects by carriage. etc.
etc. I will never forgive you if you don't come see me.
- Gommenginger,
Joseph, February 24, 1859
[G] (folder 1/40)
- Grable, James., June
29, 1859 [E] (folder 1/40)
- Guth, Rev., March
31, 1837 [F] (folder 1/40)
- Summary:
Asks for news to be sent to Paterson and then New York; asks for news of the neighborhoods
in Schweighauser; asks his opinion on Nyack College.
- Translation:
My dear Ignace, Since I left, I still haven't had anything great to write
you about and now even, I write you these small lines, I have nothing interesting
to communicate to you. The only thing, which is a bit late to tell, it's that
I was for too long ___ to have seen news, and to put you on the way of giving
some to me, I am sending you my address. Ordinarily, it's at Battlehill, Morris
County, NJ that I reside. I will only be there tomorrow (Saturday) in fifteen.
I am going, the following week, to Paterson and the following week to New York.
My correspondence with Schweighauser has been null since I saw a year ago;
I neither wrote nor received a letter. I hope that you can give me some news of
the neighborhoods there. And as I know myself to say too much, if ___ when I will
write ____ if you write to your parents that I am alive, well, and ____.
Our intention was to engage you in assuring my brother and me in the teaching
at the College of Nyack. It appears that the Bishop of New York wants to give
this school to _____: he wrote to the Superior of this religious order in order
to obtain a colony of sorts, that our views on this subject are heavy. However,
as your years are many, my dear, would you not soon decide for us on this matter?
Pleasantries
- Guth, Rev., April
18, 1837 [F] (folder 1/40)
- Summary:
Requests Garner write in French; asks about his proficiency in Latin, Greek, and
Spanish; expresses misgivings about the marriage of Garner's sister and Stephan;
apologizes for not writing Hanhauser sooner and promises to write soon; asks for
news of Mrs. Lipp.
- Translation:
My dear Ignatius,
I received your letter on my return to New York, and I propose to write you
from time to time to furnish us the opportunity to practice the written French
language. I know that the fault of this exercise is to prevent you from using
English and German, and instead use your native French. Write me about your current
studies. Tell me how good you are in Latin; if you can read and understand the
Latin authors, if you would understand a Latin conversation, or if you are at
least translating the classic authors with the help of a dictionary. Do you know
the grammar and the elements of the Greek language? What authors have your read
and translated? This ____ not by curiosity that I ask you these questions, but
rather to indicate to you a subject to write about in a letter. Do you speak and
write Spanish? I have always forgotten to ask you. I am a little interested in
learning it. This winter, I applied myself to learn Spanish, somewhat for reading
it and writing sometimes ________.
I couldn't prevent myself from laughing
as I read the list of marriages that you gave me in your letter. ___ reflection
from which I would abstain, if you sister could hear it, because I am not at all
sure of her soundness/justness/accuracy. It's that Stephan, despite all his good
qualities that I'm not ignoring, is not the one who could render Barbe the happiest.
You know that she has a pig-headedness/obstinance/stubbornness ____ of a child
well ____; she likes nothing less than to be wrong. Stephan is very proud and
it will be very hard for him to deal with a young woman of her character. However,
it is possible that after a year, both could change and _____ the one for the
other.
____ would have certainly not been able to seriously fall. When you
write to us, ask Mr. Garner if he never received the letter I addressed to him.
Tell Hanhauser that if I still haven't written, it's neither forgotten nor mistaken
the time, but this space of negligence who always makes returning to one day or
the other. Add delay to delay, such as those who _____ from one package to another
for making their confession and their communion. Tell him pleasantries
I reproached you for having said nothing of Madame Lipp. I am sure that if you
are still going sometime to her house, she speaks to you from time to time of
me. Tell her that if I find myself
.I think of her often.
- Guth,
Rev., July 30, 1837 [F] (folder
1/40)
- Summary:
Mentions some of the books he
and friends own; condemns Garner for his miserliness, although understands he
may have some need of all his money; asks Garner to tell Mr. Schneider his address,
so he can receive letters from his colleagues in Alsace; apologizes for not writing
his other friends.
- Translation:
My dear friend,
I am very far from refusing you the old _____ of you spoke to me in your letter
provided that you know where to take it so that I would know to indicate it to
you.
I would like very much that we go for my sake to Madame K---'s house
on ----- Street. I forgot to ask them to take to their house what you we have
at Mrs. H----'s house in case the women would have settled at Pottsville. Talks
about the books he has
prolly for Garner to borrow.
If you want to believe
me not to hasten you too much to displease you of your money, you could have some
greater need of it than those to whom you would give it. Barbe, your sister, is
she not married? When once you will be in the way sure of even of the money, we
can certainly make better use. Of a part of your sparing in relieving your mother.
In responding to M. Schneider, make known to him the place of my current residence.
I would like very much the correspondence of my colleagues in Alsace, but other
than that, it takes me a lot of time, having much bad to say of the people I fear
tarnishing in letters and
makes no sense
so confused and tired
Tell me at least to our people that if I haven't written them for a long time,
it's not because I like them less, and that I count always on their friendship.
- Guth, Rev., August (?) 20, 1837 [F] (folder 1/40)
- Summary:
Asks Garner to send him the music book he left
on Garner's organ.
- Translation:
My dear Ignatius,
The distractions were often causing some inconveniences in the different letters
that I wrote you and after two consecutive visits to Philadelphia, I forgot to
ask you for my music book, ____ and ____, _____ at Boston: I would have great
need of it ___________. Send it to me.
I ask you for/about the German girl,
Catherine W-----, I _____ to accord by Mr. ---- and H-----.
Since I well desire
to have the different pieces that I had brought from Schweighausen, some ______
German pieces, which were copied by Mr. das S-----, I see. The book is on your
organ, there is a Latin title: O pr----, which must be rested between the hands
of Mr Cruss. I'm trusting you: please retrieve it. Send me this book because one
copied these pieces, only for to lend it to me. I will make a copy and return
it to you, I know that
My dear, to pass up this girl to come and to
not miss the most beautiful occasion that she has ever had and send me positively
what I mention, and _____!
- Guth, Rev., October
5, 1837 [F] (folder 1/40)
- Translation:
My dear Ignatius, It is well possible that I will soon have the occasion
to see you at Philadelphia. Mr. Glenat apparently desires that I come to his marriage
and that of his brother. If this happens, I would only have to write to you. But
this personal visit isn't guaranteed, I'll write you.
- Guth,
Rev., February 27, 1841 [F]
(folder 1/40)
- Translation:
My dear Ignatius,
You see that I am still not far from exerting myself to extort a little bit
of your time from you, such as reading my letters and writing me a few lines.
Not having received news from you for over a year, I will ask your uncle from
Pottsville by a ____ from there that I will me at Mr. Shoemaker's house in New
York, if he wrote of your news at the same time, I will find you
- Guth,
Rev., July 16, 1842 [E] (folder
1/40)
- Guth, Rev., March 3, 1844
[E] (folder 1/40)
- Guth, Rev., December
22, 1847 [E] (folder 1/40)
- Guth, Rev., March
22, 1849 [G] (folder 1/40)
- Guth, Rev., October
9, 1849 [G] (folder 1/40)
box 2 (folders 41-86)
- H:
- Haas, John, September
21, 1859 [E] (folder 2/41)
- Haas, John, October
10, 1859 [E] (folder 2/41)
- Hagendorn, C. F.,
August 19, 1848 [G] (folder 2/41)
- Hagendorn, C. F.,
December 23, 1848 [G] (folder 2/41)
- Hagendorn, C. F.,
March 12, 1849 [G] (folder 2/41)
- Hagendorn, C. F.,
June 16, 1849 [G] (folder 2/41)
- Hagendorn, C. F.,
June 20, 1849 [G] (folder 2/41)
- Hagendord, C. F.,
May 8, 1850 [G] (folder 2/41)
- Hagendorn, C. F.,
October 18, 1850 [G] (folder 2/41)
- Hagendorn, C. F.,
April 1, 1852 [G] (folder 2/41)
- Hagendorn, C. F.,
May 2, 1853 [G] (folder 2/41)
- Hagendorn, C. F.,
December 18, 1853 [G] (folder 2/41)
- Hagendorn, C. F.,
January 27, 1854 [G] (folder 2/41)
- Hagendorn, C. F.,
September 6, 1857 [G] (folder 2/41)
- Hagendorn, C. F.,
September 14, 1858 [G] (folder 2/41)
- Hagendorn, C. F.,
May 25, 1860 [G] (folder 2/41)
- Hagendorn, C. F.,
August 23, 1860 [G] (folder 2/41)
- Haindl,
Rev. Benedict, June 24, 1852
[G] (folder 2/42)
- Haindl, Rev. Benedict, July
5, 1853 [G] (folder 2/42)
- Haindl, Rev. Benedict, October
9, 1853 [G] (folder 2/42)
- Haindl, Rev. Benedict, August
22, 1859 [G] (folder 2/42)
- Hang, Valentin, February
18, 1848 [G] (folder 2/43)
- Hanhauser, Anton, July
14, 1838 [G] (folder 2/43)
- Hanhauser, Anton, June
4, 1839 [G] (folder 2/43)
- Hanhauser, Anton, July
28, 1839 [G] (folder 2/43)
- Hanhauser, Anton, September
29, 1839 [G] (folder 2/43)
- Hanhauser, Anton, May
3, 1846 [G] (folder 2/43)
- Hanhauser, Anton, August
9, 1846 [G] (folder 2/43)
- Hanhauser, Anton, January
10, 1847 [G] (folder 2/43)
- Hanhauser, Anton, June
21, 1847 [G] (folder 2/43)
- Hanhauser, Anton, June
27, 1847 [G] (folder 2/43)
- Hanhauser, Anton, October
17, 1853 [G] (folder 2/43)
- Hanhauser, George, June
4, 1839 [E] (folder 2/44)
- Hanhauser, George, December
2, 1839 [E] (folder 2/44)
- Hanhauser, George, March
20, 1853 [E] (folder 2/44)
- Hanhauser, George, February
20, 1854 [E] (folder 2/44)
- Hanhauser, George, April
9, 1854 [E] (folder 2/44)
- Hanhauser, George, August
5, 1855 [E] (folder 2/44)
- Hanhauser, John, May (?) 3, 1846
[G] (folder 2/44)
- Härtle, Johann, undated 1850 [G] (folder 2/44)
- Hartrich,
July 1839 [F] (folder 2/44)
- Translation:
Dear
friend, Since you left us, since you found yourself at Vincennes, the hours,
the days must appear to you shorter and less boring. I imagine seeing you also
next to a young and pretty girl, teaching her the piano. What a situation for
a sensitive and loving heart! Are the fingers or the hand of Mrs./Miss [crossed
out] that you meet _____ the touches are her soft words. Does her heart beat fast?
Is [crossed out]? Ah, I sense all the pain of a similar position, to be over 800
miles from the object that one loves. To no longer hear her voice, to no longer
be able to steal a kiss from her ruby red lips, to no longer hear these words,
I don't know you.
After the rain, the beautiful weather plus the storm was
long and terrible, plus one enjoys when one sees the sun returning little by little
and retaking his empire.
News, you know the person in question. Mr. Y--- who
came with B---- and our dear cure, we have him for 15 days at least. I believe
that he is looking to earn the good grace of Father Piquet and of B--- in order
to
- Haslach, Henry W.,
October 17, 1860 [G] (folder 2/44)
- Hasselberger, Georg, May
30, 1852 [G] (folder 2/44)
- Hasselberger, Georg, June
14, 1852 [E] (folder 2/44)
- Hecker, W.,
April 28, 1847 [E] (folder 2/44)
- Hellstab, Jakob, March
25, 1857 [G] (folder 2/44)
- Hellstab, Jakob, April
20, 1857 [G] (folder 2/44)
- Hempfling, John, March
21, 1848 [G] (folder 2/45)
- Hempfling, John, August
14, 1848 [G] (folder 2/45)
- Heinrich, Michael, July
10, 1851 [G] (folder 2/45)
- Herbert, L., March
24, 1847 [G] (folder 2/45)
- Herbert, L., April
22, 1848 [G] (folder 2/45)
- Herbert, L., July
6, 1848 [G] (folder 2/45)
- Herbert, L., March
27, 1849 [G] (folder 2/45)
- Herbert, L., November
8, 1855 [G] (folder 2/45)
- Summary:
In this letter L. Herbert asks Garner a couple of questions about certain tracts
of land.
- Translation:
Philad.
November 8th, 55
Dearest Mr. Friend,
Already for a long time, I hadn't
the pleasure to hear something from you. So, I am that free to compel you to tell
me something. Namely, to report me about the following: 1st How is a godfather
and your valued family received? 2nd I would like to know what the land is like
that is possessed by the Rielgway farm Company, can you recommend it or not and
what could be done with it? 3rd There is a man here in Philad., named Louis [Kadena],
who says that he possesses 50 acre land and a [Bau Lote] in St. Mary that he would
like to sell. Is the land good and what is it worth, is the land free or what
adheres to it and how much? Where is the [Baulotte] located in St Mary and what
is it worth? Is the land far away from the city or near the R. Road, if one ever
goes there? Hoping that you won't deny that request of mine and provide information
about the above to me greets you, your valued family, Mr. Hannhauser, [Weihs S.
V. V.] respectfully
Your friend L. Herbert
Is Mr. Hannhauer still properly
paying the [?] for my Lotte on my behalf?
- Herbert,
L., July 17, 1857 [G] (folder
2/45)
- Herbert, L., February 1,
1860 [G] (folder 2/45)
- Herman, Rev. Alto, April
2, 1858 [E] (folder 2/45)
- Herman, Rev. Alto, April
5, 1859 [E] (folder 2/45)
- Herman, Rev. Alto, May
3, 1859 [E] (folder 2/45)
- Herman, Rev. Alto, June
6, 1859 [E] (folder 2/45)
- Hermann, J., May
20, 1857 [F] (folder 2/45)
- Hetzel, Joseph, October
27, 1848 [G] (folder 2/45)
- Hetzel, Joseph, December
18, 1851 [E] (folder 2/45)
- Hetzel, Joseph, June
18, 1855 [E] (folder 2/45)
- Hetzel, Joseph, July
2, 1855 [E] (folder 2/45)
- Hetzel, Joseph, July
9, 1855 [E] (folder 2/45)
- Hintenach, Rev. Athanasius, May
27, 1863 [G] (folder 2/45)
- Hintenach, Rev. Athanasius, undated
[G] (folder 2/45)
- Hoffman, Anton, January
27, 1847 [G] (folder 2/46)
- Holden, James, March
24, 1849 [E] (folder 2/46)
- Horton, Charles, October
17, 1845 [E] (folder 2/47)
- Horton, Charles, February
26, 1847 [E] (folder 2/47)
- Horton, Charles, March
16, 1846 [E] (folder 2/47)
- Horton, Charles, March
18, 1846 [E] (folder 2/47)
- Horton, Charles, April
14, 1846 [E] (folder 2/47)
- Horton, Charles, June
23, 1846 [E] (folder 2/47)
- Horton, Charles, October
6, 1846 [E] (folder 2/47)
- Horton, Charles, October
9, 1846 [E] (folder 2/47)
- Horton, Charles, September
9, 1848 [E] (folder 2/47)
- Horton, Charles, September
23, 1848 [E] (folder 2/47)
- Horton, Charles, November
4, 1848 [E] (folder 2/47)
- Horton, Charles, December
20, 1848 [E] (folder 2/48)
- Horton, Charles, July
19, 1851 [E] (folder 2/48)
- Horton, Charles, August
16, 1851 [E] (folder 2/48)
- Horton, Charles, August
23, 1851 [E] (folder 2/48)
- Horton, Charles, October
4, 1851 [E] (folder 2/48)
- Horton, Charles, June
26, 1852 [E] (folder 2/48)
- Horton, Charles, September
20, 1852 [E] (folder 2/48)
- Horton, Charles, November
15, 1852 [E] (folder 2/48)
- Horton, Charles, April
4, 1853 [E] (folder 2/48)
- Horton, Charles, May
2, 1853 [E] (folder 2/48)
- Horton, Charles, August
4, 1853 [E] (folder 2/48)
- Horton, Charles, November
13, 1854 [E] (folder 2/48)
- Horton, Charles, September
25, 1857 [E] (folder 2/48)
- Hübel, Benedict, May
12, 1850 [G] (folder 2/49)
- Hübel, Benedict, to J. Schaut,
February 15, 1852 [G] (folder
2/49)
- Hübel, Benedict, November
15, 1852 [G] (folder 2/49)
- Hübel, Magdalena,
June 2, 1852 [G] (folder 2/49)
- Hübel,
Magdalena, October
25, 1853 [G] (folder 2/49)
- Hübel, Magdalena,
August 30, 1854 [G] (folder
2/49)
- Hübel, Magdalena, September
25, 1854 [G] (folder 2/49)
- Hübel, Magdalena,
November 27, 1854 [G] (folder
2/49)
- Hyde, J. S., November 3,
1857 [E] (folder 2/49)
- Hyde, J. S.,
August 27, 1857 [E] (folder 2/49)
- Hyde, J. S.,
October 31, 1857 [E] (folder 2/49)
- Hyde, J. S.,
May 1, 1858 [E] (folder 2/49)
- Hyde, J. S.,
May 5, 1858 [E] (folder 2/49)
- I:
- Ives,
Timothy, April (?) 10, 1851 [E] (folder 2/50)
- J:
- Janhasen, Charles, March 11, 1855
[F] (folder 2/51)
- Jean-Marie, Rev., July
6, 1848 [F] (folder 2/51)
- Jean-Marie, Rev., July
28, 1848 [F] (folder 2/51)
- Johnson, L. P., December
15, 1854 [E] (folder 2/51)
- Johnson, L. P., January
5, 1858 [E] (folder 2/51)
- Johnson, L. P., February
3, 1858 [E] (folder 2/51)
- Johnson & Brown, January
16, 1858 [E] (folder 2/51)
- Johnson & Brown, January
30, 1858 [E] (folder 2/51)
- Johnson & Brown, December
12, 1860 [E] (folder 2/51)
- Jones, A. M.,
September 6, 1849 [E] (folder 2/51)
- Joyle, Martin, March
21, 1859 [E] (folder 2/51)
- Jung, D., November
5, 1851 [G] (folder 2/51)
- Juny, (?), (?), November
26, 1854 [G] (folder 2/51)
- K:
- Kander,
Rev., April 8, 1848 [G] (folder
2/52)
- Kane, A. August 20, 1851
[E] (folder 2/52)
- Kapp, Jacob, November
1, 1847 [G] (folder 2/52)
- Kathmann, John, November
4, 1850 [G] (folder 2/52)
- Kathmann, John, January
3, 1853 [G] (folder 2/52)
- Kathmann, John, April
20, 1857 [G] (folder 2/52)
- Kathmann, John, November
6, 1858 [G] (folder 2/52)
- Kaudel, E., February
22, 1834 [G] (folder 2/52)
- Kaudel, E., March
9, 1835 [G] (folder 2/52)
- Kaudel, E., March
28, 1837 [F] (folder 2/52)
- Kaudel, E., (?), 29, 1837 [F] (folder
2/52)
- Kaudel, E., September 4,
1839 [F] (folder 2/52)
- Keller, (?), January
21, 1840 [G] (folder 2/52)
- Kincaide, E., October
6, 1846 [E] (folder 2/52)
- Kircher, Johann, December
21, 1851 [G] (folder 2/52)
- Kircher, Johann, November
5, 1855 [G] (folder 2/52)
- Summary:
Johan Kircher sends two thaler with this letter to pay for his land and asks for
a deed.
- Translation:
Philadelphia on November 5th, 1855
Dearest Ignatius Garner,
I ask you
to put in order my [Taert] of my 50 acre land and city for the last two years
1854 and 1855 with these two thaler that I send you in this writing. You might
be so kind to send me the receipt and the bill of sale or the deed - the sooner
the better, as soon as you are able to. I will send you whatever it costs. It
is also possible that I come personally if I have the opportunity. But I can't
determine the time when I'm able to come.
So send me the deed as soon as possible.
I will pay as well as M. Hebel. I remain your respectful
Johan Kircher
- Kircher,
Johann, January 6, 1857 [G]
(folder 2/52)
- Kircher, Johann, February
24, 1856 [G] (folder 2/52)
- Kircher, Johann, February
7, 1857 [G] (folder 2/52)
- Kircher, Johann, January
23, 1858 [G] (folder 2/52)
- Kircher, Johann, July
1, 1859 [G] (folder 2/52)
- Kisener, Karl, November
20, 1848 [G] (folder 2/52)
- Klemm & Brothers, January
5, 1854 [E] (folder 2/52)
- Klemm, Brothers, November
25, 1854 [E] (folder 2/52)
- Klemm & Brothers, December
8, 1854 [E] (folder 2/52)
- Klinges, Adam, February
14, 1853 [G] (folder 2/52)
- Koch, Wilhelm, October
17, 1845 [G] (folder 2/52)
- Kohler, Rev., June
2, 1843 [G] (folder 2/52)
- Kohler, Rev., April
9, 1844 [G] (folder 2/52)
- Koller, Xaver, September
23, 1845 [G] (folder 2/52)
- Koller, Xaver, March
18, 1853 [G] (folder 2/52)
- Koller, Xaver, September
24, 1853 [G] (folder 2/52)
- Kopf, Otto, January
16, 1857 [G] (folder 2/52)
- Kratzer, J. M.,
April 11, 1856 [E] (folder 2/53)
- Kratzer, J. M.,
May 10, 1856 [E] (folder 2/53)
- Kratzer, J. M.,
June 8, 1856 [E] (folder 2/53)
- Kratzer, J. M.,
August 21, 1856 [E] (folder 2/53)
- Kratzer, J. M.,
September 29, 1857 [E] (folder 2/53)
- Kratzer, J. M.,
November 3, 1856 [E] (folder 2/53)
- Kratzer, J. M.,
November 29, 1856 [E] (folder 2/53)
- Kratzer, J. M.,
March 12, 1857 [E] (folder 2/53)
- Kratzer, J. M.,
March 29, 1857 [E] (folder 2/53)
- Kratzer, J. M.,
June 29, 1857 [E] (folder 2/53)
- Kratzer, J. M.,
September 17, 1857 [E] (folder 2/53)
- Kratzer, J. M.,
October 1, 1857 [E] (folder 2/53)
- Kratzer, J. M.,
November 30, 1857 [E] (folder 2/53)
- Kratzer, J. M.,
January 25, 1858 [E] (folder 2/53)
- Kratzer, J. M.,
February 4, 1858 [E] (folder 2/53)
- Kratzer, J. M.,
March 4, 1858 [E] (folder 2/53)
- Kratzer, J. M.,
May 5, 1858 [E] (folder 2/53)
- Kratzer, J. M.,
February 10, 1859 [E] (folder 2/53)
- Kratzer, J. M.,
May 10, 1859 [E] (folder 2/53)
- Kratzer, J. M.,
June 30, 1859 [E] (folder 2/53)
- Kratzer, J. M.,
October 3, 1859 [E] (folder 2/53)
- Kratzer, J. M.,
January 3, 1860 [E] (folder 2/53)
- Kratzer, J. M.,
March 13, 1860 [E] (folder 2/53)
- Kratzer, J. M.,
July 31, 1860 [E] (folder 2/53)
- Kugler, John George, September
7, 1854 [G] (folder 2/53)
- Kuntz, Anton, July
23, 1854 [G] (folder 2/53)
- L:
- Landis,
Charles K., February 21, 1857
[E] (folder 2/54)
- Laumer, Anton, December
23, 1858 [G] (folder 2/54)
- Leahy, William, April
1, 1851 [E] (folder 2/54)
- Lebrunn & Dufton, July
18, 1856 [E] (folder 2/54)
- Lebrunn & Dufton, September
16, 1857 [E] (folder 2/54)
- Ledwith, P., October
17, 1855 [E] (folder 2/54)
- Lee & Walker, October
6, 1850 [E] (folder 2/54)
- Lejeal, Jean-Baptisie, September
26, 1847 [G] (folder 2/54)
- Leschall, Aloysius, October
1, 1854 [E] (folder 2/54)
- Leschall, Aloysius, November
26, 1854 [E] (folder 2/54)
- Leschall, Aloysius, July
31, 1855 [G] (folder 2/54)
- Summary:
This letter from Garners nephew A. Leschall contains best wishes and acknowledgements
on his name day.
- Translation:
St. Mary's July 31st, 1855
Dear uncle!
Since you celebrate the day
of your name today, I want to offer my wishes and acknowledgements to you, too.
I wish you everything that a good nephew can wish; health, luck and a long life.
And I ask you for forgiveness for all the suffering that I may have inflicted
on you and that you, moreover, treat me with the same goodness with that you treated
me by now and treat my siblings in the same way. I also thank you for all the
good that you've done to me and I want to plead god that he let you stay alive
for a long time to come. I hope that you, because of my diligence, will have much
joy with me and I promise you that I always will be your thankful nephew. I'm
offering you all these wholehearted on the celebration of your name.
Your
thankful nephew
A. Leschall
- Leschall, Aloysius, November
6 (?), 1855 [G] (folder 2/54)
- Leschall, Aloysius, December
18, 1855 [G] (folder 2/54)
- Leschall, Aloysius, January
19, 1857 [G] (folder 2/54)
- Leschall, Aloysius, March
2, 1857 [E] (folder 2/54)
- Leschall, Aloysius, April
6, 1857 [E] (folder 2/54)
- Leschall, Aloysius, April
20, 1856 [G] (folder 2/54)
- Leschall, Aloysius, June
1, 1857 [G] (folder 2/54)
- Leschall, Aloysius, August
31, 1856 [E] (folder 2/54)
- Leschall, Aloysius, February
15, 1857 [E] (folder 2/54)
- Leschall, Aloysius, March
29, 1857 [E] (folder 2/54)
- Leschall, Aloysius, June
2, 1857 [E] (folder 2/54)
- Leschall, Aloysius, June
15, 1857 [E] (folder 2/54)
- Leschall, Aloysius, September
3, 1857 [E] (folder 2/54)
- Leschall, Aloysius, September
20, 1857 [F] (folder 2/54)
- Leschall, Aloysius, November
23, 1857 [F] (folder 2/54)
- Leschall, Aloysius, December
21, 1857 [E] (folder 2/54)
- Leschall, Aloysius, December
24, 1857 [F] (folder 2/54)
- Leschall, Aloysius, January
17, 1858 [F] (folder 2/55)
- Leschall, Aloysius, February
14, 1858 [F] (folder 2/55)
- Leschall, Aloysius, March
5, 1858 [F] (folder 2/55)
- Leschall, Aloysius, April
14, 1858 [G] (folder 2/55)
- Leschall, Aloysius, April
15, 1858 [F] (folder 2/55)
- Leschall, Aloysius, May
14, 1858 [F] (folder 2/55)
- Leschall, Aloysius, July
15, 1858 [E] (folder 2/55)
- Leschall, Aloysius, September
11, 1858 [E] (folder 2/55)
- Leschall, Aloysius, October
22, 1858 [G] (folder 2/55)
- Leschall, Aloysius, November
17, 1858 [G] (folder 2/55)
- Leschall, Aloysius, December
16, 1858 [G] (folder 2/55)
- Leschall, Aloysius, January
10, 1859 [G] (folder 2/55)
- Leschall, Aloysius, February
23, 1859 [G] (folder 2/55)
- Leschall, Aloysius, March
15, 1859 [G] (folder 2/55)
- Leschall, Aloysius, April (?) 23,
1859 [G] (folder 2/55)
- Leschall, Aloysius, May
2, 1859 [G] (folder 2/55)
- Leschall, Aloysius, May
27, 1859 [G] (folder 2/55)
- Leschall, Aloysius, June
11, 1859 [G] (folder 2/56)
- Leschall, Aloysius, June
19, 1859 [G] (folder 2/56)
- Leschall, Aloysius, October
2, 1859 [G] (folder 2/56)
- Leschall, Aloysius, October
25, 1859 [G] (folder 2/56)
- Leschall, Aloysius, November
11, 1859 [G] (folder 2/56)
- Leschall, Aloysius, February
27, 1860 [E] (folder 2/56)
- Leschall, Aloysius, March
28, 1860 [E] (folder 2/56)
- Leschall, Aloysius, May
20, 1860 [G] (folder 2/56)
- Leschall, Aloysius, June
15, 1860 [E] (folder 2/56)
- Leschall, Aloysius, September
15, 1860 [G] (folder 2/56)
- Leschall, Aloysius, October
1, 1860 [G] (folder 2/56)
- Leschall, Aloysius, October
30, 1860 [G] (folder 2/56)
- Leschall, Aloysius, November
29, 1860 [E] (folder 2/56)
- Leschall, Aloysius, December
27, 1860 [E] (folder 2/56)
- Leschall, Aloysius, (?) 2, 1860
[G] (folder 2/56)
- Leschall, Aloysius, January
1, 1866 [G] (folder 2/56)
- Leschall, John, March
12, 1850 [G] (also includes letter from Barbara (Garner) Leschall)
(folder 2/57)
- Leschall, John (Sr.?), December
31, 1853 [G] (folder 2/57)
- Leschall, John (Sr.?), April
29, 1854 [G] (folder 2/57)
- Leschall, John (Sr.?), Undated
1854 [G] (folder 2/57)
- Leschall, John (Sr.?), December
31, 1855 [G] (folder 2/57)
- Leschall, John (Sr.?), November
1, 1856 [G] (folder 2/57)
- Leschall, John (Sr.?), No date [G]
(folder 2/57)
- Leschall, John (Sr.?), Undated fragment [G] (folder 2/57)
- Leschall,
John (Jr.?), June 3, 1857 [E]
(folder 2/58)
- Leschall, John (Jr.?), November
15, 1857 [E] (folder 2/58)
- Leschall, John (Jr.?), December
6, 1857 [E] (folder 2/58)
- Leschall, John (Jr.?), February
21, 1858 [E] (folder 2/58)
- Leschall, John (Jr.?), September
9, 1858 [E] (folder 2/58)
- Leschall, Josephine to J. Garner,
1855 [E] (folder 2/59)
- Leschall, Josephine, August
30, 1859 [G] (folder 2/59)
- Leschall, Mary to J. Garner, 1859
[G] (folder 2/59)
- Little, B. P., March
12, 1848 [E] (folder 2/59)
- Little, B. P., February
24, 1849 [E] (folder 2/59)
- Little, B. P., April
2, 1852 [E] (folder 2/59)
- Little, Horace, May
14, 1859 [E] (folder 2/59)
- Loi, (?), November
11, 1855 [F] (folder 2/59)
- Luce, C. F.,
August 4, 1860 [E] (folder 2/59)
- Luhr, Charles, September
27, 1853 [G] (folder 2/59)
- Lurguin, G., July
11, 1852 [F] (folder 2/59)
- Miscellaneous M:
- Macmanus, James, February 11, 1848
[E] (folder 2/60)
- Martis, Johannes Miller, September
5, 1847 [G] (folder 2/60)
- Martis, Johannes Miller, October
22, 1848 [G] (folder 2/60)
- McCulloch, Mrs. October
7, 1847 [German & English] (folder 2/60)
- McGlaughlin, John,
June 26, 1848 [E] (folder
2/60)
- McVean, Charles, April 2,
1855 [E] (folder 2/60)
- McVean, Charles, March
29, 1857 [E] (folder 2/60)
- McVean, Charles, April
14, 1857 [E] (folder 2/60)
- Mecke, George, September
20, 1852 [E] (folder 2/60)
- Merrick, G., February
25, 1857 [E] (folder 2/60)
- Merz, Xaver, March
9, 1847 [G] (folder 2/60)
- Merz, Xaver, November
10, 1847 [G] (folder 2/60)
- Meyer, Conrad, September
2, 1839 [E] (folder 2/61)
- Meyer, Conrad, July
21, 1849 [E] (folder 2/61)
- Meyer, Conrad, June
23, 1853 [E] (folder 2/61)
- Meyer, Conrad, July
22, 1853 [E] (folder 2/61)
- Meyer, Conrad, October
18, 1853 [E] (folder 2/61)
- Meyer, Conrad, June
9, 1857 [E] (folder 2/61)
- Meyer, Conrad, August
19, 1857 [E] (folder 2/61)
- Meyer, Conrad, May
31, 1859 [E] (folder 2/61)
- Meyer, Conrad, July
2, 1859 [E] (folder 2/61)
- Meyer, Conrad, August
6, 1859 [E] (folder 2/61)
- Meyer, Conrad, August
26, 1859 [E] (folder 2/61)
- Meyer, Conrad, August
30, 1859 [E] (folder 2/61)
- Meyer, Conrad, September
16, 1859 [E] (folder 2/61)
- Meyer, Conrad, October
3, 1859 [E] (folder 2/61)
- Meyer, Conrad, December
26, 1859 [E] (folder 2/61)
- Meyer, Conrad, December
5, 1860 [E] (folder 2/61)
- Meyer, Conrad, December
20, 1860 [E] (folder 2/61)
- Meyer, Conrad, December
21, 1860 [E] (folder 2/61)
- Miller, Elizabeth, February
10, 1850 [E] (folder 2/62)
- Miller, Elizabeth, February
24, 1850 [E] (folder 2/62)
- Miller, Elizabeth, May
1, 1850 [E] (folder 2/62)
- Miller, Elizabeth, August
11, 1850 [E] (folder 2/62)
- Miller–(Smith), Elizabeth, August
4, 1851 [E] (folder 2/62)
- Miller-(Smith), Elizabeth, September
27, 1853 [E] (folder 2/62)
- Miller, John, April
26, 1853 [E] (folder 2/62)
- Morey, Erasmus, July
27, 1847 [E] (folder 2/62)
- Moser, Xaver, October
25, 1851 [G] (folder 2/62)
- Mullen, James, April
11, 1854 [E] (folder 2/62)
- Mullen, James, April
11, 1854 [E] (folder 2/62)
- Mullen, James, September
25, 1860 [E] (folder 2/62)
- Müller, Frantz, February
12, 1855 [G] (folder 2/62)
- Summary:
In this letter Frantz Mueller asks certain questions on behalf of Heinrich Randy
concerning his land.
- Translation:
New York February 12th, 1855
Dear friend, since a long time my brother-in-law
Heinrich Randy urges me to write to you to ask about his [Tegsen], namely what
he has to pay. I already wrote to you one time, but I received no answer. Please
do me the favor and enquire about it and write to me as soon as possible. He would
sell the 2 [Loten] if he had a buyer. If you maybe find one, please let me know.
I and my wife ask ourselves how you and your lovely wife and your kids are.
Greeting and respect from me Frantz Mueller.
No 22 Dominick St New York
- Müller,
(?), March 2, 1853 [G] (folder
2/62)
- Muny, C. A., May 11, 1854
[E] (folder 2/62)
- M(?), J. B., December
23, 1855 [E] (folder 2/62)
- N:
- Nastoll,
Peter, June 23, 1855 [G] (folder
2/63)
- Nastoll, Peter, September
4, 1855 [G] (folder 2/63)
- Neck, Katharina, December 6, no year
[G] (folder 2/63)
- Neubert, Nicholas, August
21, 1851 [G] (folder 2/63)
- Newell, Jane E., July
11, 1838 [G] (folder 2/63)
- Nurenberg, Heinrich, May
20, 1850 [G] (folder 2/63)
- O:
- Oberteuffer,
John, April 13, 1851 [E] (folder
2/64)
- O’Connor, M., December
16, 1849 [E] (folder 2/64)
- O’Connor, M.,
February 14, 1851 [E] (folder 2/64)
- O’Connor, M.,
August 14, 1851 [E] (folder 2/64)
- O’Conner, M.,
September 20, 1851 [E] (folder 2/64)
- O’Kean, (?), August
20, 1839 [E] (folder 2/64)
- Ottenot, N., August (?) 19, 1854
[F] (folder 2/64)
- Ottenot, N., October
11, 1854 [F] (folder 2/64)
- Ottenot, N., November
1, 1854 [F] (folder 2/64)
- Ottenot, N., November
21, 1854 [F] (folder 2/64)
- Ottenot, N., January
18, 1855 [F] (folder 2/64)
- P:
- Pattison,
H. A., October 21, 1857 [E]
(folder 2/65)
- Paul, B., December
8, 1859 [E] (folder 2/65)
- Paul B., February
11, 1860 [E] (folder 2/65)
- Paulinus, P., July
31, 1869 [G] (folder 2/65)
- Payne, Hiram, November
16, 1845 [E] (folder 2/66)
- Payne, Hiram, November
29, 1845 [E] (folder 2/66)
- Payne, Hiram, October
25, 1846 [E] (folder 2/66)
- Payne, Hiram, July
24, 1847 [E] (folder 2/66)
- Payne, Hiram, April
8, 1848 [E] (folder 2/66)
- Payne, Hiram, July
30, 1849 [E] (folder 2/66)
- Payne, Hiram, January
7, 1850 [E] (folder 2/66)
- Payne, Hiram, January
14, 1850 [E] (folder 2/66)
- Payne, Hiram, March
9, 1850 [E] (folder 2/66)
- Payne, Hiram, August
20, 1860 [E] (folder 2/66)
- Pelayo, J., December
10, 1835 [E] (folder 2/66)
- Priquet, J., August (?) 1, 1836
[F] (folder 2/67)
- Priquet, J., May
6, 1837 [F] (folder 2/67)
- Priquet, J., June
30, 1838 [F] (folder 2/67)
- Priquet, J., March
6, 1839 [F] (folder 2/67)
- Prussian Consul, January
13, 1854 [G] (folder 2/67)
- Prussian Consul, September 1857
[G] (folder 2/67)
- R:
- Rapp, Mary to J. Garner,
February 27, 1860 [E] (folder
2/68)
- Rapp, Mary to J. Garner, April
30, 1860 [E] (folder 2/68)
- Rapp, Mary, July
1, 1860 [E] (folder 2/68)
- Rapp, Sebastian, January
29, 1845 [G] (folder 2/68)
- Rapp, Sebastian, March
22, 1851 [G] (folder 2/68)
- Rau, David, January
24, 1856 [E] (folder 2/69)
- Rau, David, March
3, 1856 [E] (folder 2/69)
- Rau, David, April
15, 1856 [E] (folder 2/69)
- Rau, David, June
11, 1857 [E] (folder 2/69)
- Rau, David, June
26, 1856 [E] (folder 2/69)
- Rau, David, June
29, 1856 [E] (folder 2/69)
- Rau, David, August
26, 1857 [E] (folder 2/69)
- Rau, David, September
13, 1856 [E] (folder 2/69)
- Rau, David, December
29, 1856 [E] (folder 2/69)
- Rau, David, January
26, 1857 [E] (folder 2/69)
- Rau, David, April
1, 1857 [E] (folder 2/69)
- Rau, David, April
27, 1857 [E] (folder 2/69)
- Rau, David, May
25, 1857 [E] (folder 2/69)
- Rau, David, June
1, 1857 [E] (folder 2/69)
- Rau, David, July
1, 1857 [E] (folder 2/69)
- Rau, David, July
2, 1857 [E] (folder 2/70)
- Rau, David, September
17, 1857 [E] (folder 2/70)
- Rau, David, October
3, 1857 [E] (folder 2/70)
- Rau, David, October
6, 1857 [E] (folder 2/70)
- Rau, David, November
9, 1857 [E] (folder 2/70)
- Rau, David, February
8, 1858 [E] (folder 2/70)
- Rau, David, April
14, 1858 [E] (folder 2/70)
- Rau, David, January
28, 1859 [E] (folder 2/70)
- Rau, David, October
7, 1859 [E] (folder 2/70)
- Rau, David, February
9, 1860 [E] (folder 2/70)
- Rau, David, February
29, 1860 [E] (folder 2/70)
- Rau, David, July
18, 1860 [E] (folder 2/70)
- Rau, David, September
5, 1860 [E] (folder 2/70)
- Reinnagle, Anthony, March
22, 1846 [E] (folder 2/71)
- Reiter, John, July
5, 1847 [E] (folder 2/71)
- Ridgway Land Co., January
4, 1860 [E] (folder 2/71)
- Riegel, Anton, September
15, 1855 [G] (folder 2/71)
- Summary:
In this letter Anton Riegel asks Garner to take care of his land in Elk County.
- Translation:
Schulkill Falls September 15th, 1855
Dearest friend!
Since I have the opportunity right now, with Mr. Schmitt from
Philadelphia, this letter and the deed for 25 acre land which is located in Elk
County and for which I paid no taxes since 1847, so I want to ask Mr. Gahner to
be that kind, if you are able to, to do me the favor to take care of the land.
Because many think that the land is already sold for the tax.
Mr. Gahner,
please be so kind and solve the matter for me. I want to pay the tax including
the costs and your efforts. I can't do the journey myself, because it would entail
too much costs. I would loose one day wage and the costs for the journey.
So, I want to ask you most intimate to write to me again as soon as possible.
You might also send me the costs and the bill for your efforts, what I will send
to you immediately.
Also I wish you to fare well and greet you cordially
Your most sincere Anton Riegel
- Riegel, Anton, January
1, 1857 [G] (folder 2/71)
- Riegel, Anton, November
3, 1857 [G] (folder 2/71)
- Riepp, Sister Benedikta, June (?)
2, 1854 [G] (folder 2/71)
- Riepp, Sister Benedikta, March
13, 1855 [E] (folder 2/71)
- Riepp, Sister Benedikta, December
28, 1855 [E] (folder 2/71)
- Riepp, Sister Benedikta, August
25, 1857 [E] (folder 2/71)
- Rinck, --, March
30, 1845 [G] (folder 2/71)
- Ritt, N., April
26, 1842 [G] (folder 2/71)
- Ryan, Edward, March
15, 1859 [E] (folder 2/71)
- S:
- Salbreiter,
Bernard, May 29, 1850
[G] (folder 2/72)
- Schäfer, Georg, July
5, 1853 [G] (folder 2/72)
- Schäfer, Georg, July
27, 1853 [G] (folder 2/72)
- Schäfer, Georg, October
10, 1853 [G] (folder 2/72)
- Schäfer, Georg, October
17, 1853 [G] (folder 2/72)
- Schandel, J. P., May
24, 1858 [G] (folder 2/72)
- Schaut, George, January
16, 1854 [G] (folder 2/72)
- Schaut, Jakob & Magdalena, February
20, 1853 [G] (folder 2/72)
- Schell, Karl, February
3, 1849 [G] (folder 2/72)
- Schenkel, P., April
6, 1855 [G] (folder 2/73)
- Schenkel, P., April
20, 1855 [G] (folder 2/73)
- Schenkel, P., April 39, 1855 [G]
(folder 2/73)
- Schenkel, P., August
15, 1855 [G] (folder 2/73)
- Schenkel, P., October
22, 1855 [G] (folder 2/73)
- Schenkel, P., December
28, 1855 [G] (folder 2/73)
- Schenkel, P., July
22, 1856 [G] (folder 2/73)
- Schenkel, P., December
22, 1856 [G] (folder 2/73)
- Schenkel, P., June
24, 1857 [G] (folder 2/73)
- Schenkel, P., July
29, 1857 [G] (folder 2/73)
- Schenkel, P., September
13, 1857 [G] (folder 2/73)
- Schenkel, P., October
8, 1857 [G] (folder 2/73)
- Schenkel, P., November
21, 1857 [G] (folder 2/73)
- Schenkel, P., December
26, 1857 [G] (folder 2/73)
- Schenkel, P., December
16, 1858 [G] (folder 2/73)
- Scheppers, Charles, April
5, 1854 [F] (folder 2/74)
- Scheppers, Charles, April
12, 1854 [F] (folder 2/74)
- Scheppers, Charles, October
11, 1854 [F] (folder 2/74)
- Scheppers, Charles, February
3, 1855 [F] (folder 2/74)
- Schiffer, Francis, August
7, 1858 [G] (folder 2/75)
- Schmale, Frederick, March
21, 1858 [G] (folder 2/75)
- Schmid, Georg, October
24, 1848 [G] (folder 2/75)
- Schmid, Rev., October
15, 1855 [G] (folder 2/75)
- Summary:
Schmid sends a deed to Garner with this letter and asks questions concerning inquiries
he received for his land.
- Translation:
Baltimore
October 15th, 1855
Dearest Mr. Garner.
Hereby I send you the so long awaited
deed for Charles Luta and ask to deliver it to him for $ 225 which he should give
to you. And you should send it to me as soon as possible. I also received inquiries
about our 25 acre in the colony. John Stockmann, whose farm is in front of it,
wishes to have it. Would you be so kind to write me what the land is worth? And
in order to avoid much exchange of letters, ask Mr. Stockmann how much he is willing
to pay for it. So I can answer you, if we sell it to him or not. Also a man from
Philadelphia wishes to buy it. Expecting a soon answer I remain to be
respectfully
your devoted
F. A. Schmid [?]
- Schmid, Rev., March
10, 1856 [G] (folder 2/75)
- Schmidt, J. W. May
22, 1856 [E] (folder 2/75)
- Schmitt, Mathias, July
6, 1849 [G] (folder 2/75)
- Schnars, J. F. W., February
10, 1859 [G] (folder 2/75)
- Schnars, J. F. W., March
3, 1859 [G] (folder 2/75)
- Schnars, J. F. W., March
31, 1859 [G] (folder 2/75)
- Schnars, J. F. W., April
14 1859 [G] (folder 2/75)
- Schneberger, Georg, March
27, 1855 [G] (folder 2/76)
- Summary:
In this letter Georg Schneberger states that his wife was dying, that he bought
land and livestock and asks Garner to send money.
- Translation:
Fort Atkinson March 27th, 1855
Dearest friend, I greet you and hope that
my few lines reach you in best health, as we the living are still healthy. And
we arrived still happy in Jona, and also met our children healthy and satisfied.
But on the second day I lost my wife through a short disease that originated from
the journey. But I and my children are relatively healthy now and so are the others.
I already bought land, 3 times 40 acre of which 40 acre are wood and the others
are prairie. For that 80 acre I probably paid more because the Tofeph possessed
it. The price for the purchase is 1 1/4 of an acre. Additionally I also bought
a [Toch] ox and a cart for 140 Taller and a cow and a calf for 45 Tal. and a pig
with 4 fawns for 7 Taller. All of that is very expensive in the west and hard
for new beginners.
And moreover I make a request concerning my money and that
of Muehl. If you have the money before the time or afterwards and have the opportunity
to send it personally, if you think that it is provided, I would be satisfied
if you could send it. I believe that Werner or the old Schoeberl would follow
us. And if you don't have an opportunity, so write to me as soon as possible when
you have the money. I end my writing with many greetings to you and remain your
sincere friend Georg Schneberger. I also greet his wife including his family and
also Mr. Weis and his family and Mr. Scheffer and his family. Be so kind and write
to us as soon as possible.
The address is
To Georg Schneberger
Fort
Atkinson
Winecheck County
Iowa
- Schneberger,
Georg & Michael, September 2, 1855
[G] (folder 2/76)
- Schneberger, Georg & Michael, November
20, 1856 [G] (folder 2/76)
- Schneider, Rev., April
1, 1839 [F] (folder 2/76)
- Schneider, Rev. Augustin, November
16, 1881 [G] (folder 2/76)
- Schöning, Gerhard, November
3, 1845 [G] (folder 2/76)
- Schöning, Gerhard ,April
18, 1846 [G] (folder 2/76)
- Schram, Joseph, January 1848 [G]
(folder 2/76)
- Schreiber, Jacob, November
6, 1848 [G] (folder 2/76)
- Schröter, G., October (?) 11, 1846
[German w/trans) (folder 2/76)
- Schulten, Franz, December
28, 1850 [G] (folder 2/76)
- Schultze, Edward, June
13, 1848 [E] (folder 2/76)
- Schultze, Edward, March
8, 1858 [E] (folder 2/76)
- Schultze, Edward, February
15, 1859 [E] (folder 2/76)
- Schultze, Edward, March
17, 1859 [E] (folder 2/76)
- Schultze, Edward, January
28, 1860 [E] (folder 2/76)
- Schwab, A., April
18, 1853 [G] (folder 2/77)
- Schwab, A., August
19, 1853 [G] (folder 2/77)
- Seel, Joseph, November
2, 1846 [G] (folder 2/77)
- Seel, Joseph, September
6, 1847 [G] (folder 2/77)
- Seel, Joseph, March
5, 1848 [G] (folder 2/77)
- Seidel, Rev. Charles, July
3, 1857 [E] (folder 2/77)
- Seidel, Rev. Charles, July
31, 1857 [E] (folder 2/77)
- Seidenbush, Rev. Rupert, June
16, 1857 [E] (folder 2/78)
- Seidenbush, Rev. Rupert, July
14, 1857 [E] (folder 2/78)
- Seidenbush, Rev. Rupert, July
20, 1857 [E] (folder 2/78)
- Seidenbush, Rev. Rupert, August4,
1857 [E] (folder 2/78)
- Seidenbush, Rev. Rupert, August
26, 1857 [E] (folder 2/78)
- Seidenbush, Rev. Rupert, October
14, 1857 [E] (folder 2/78)
- Seidenbush, Rev. Rupert, December
14, 1857 [E] (folder 2/78)
- Seidenbush, Rev. Rupert, June
30, 1858 [E] (folder 2/78)
- Seidenbush, Rev. Rupert, July
23, 1859 [E] (folder 2/78)
- Seidenbush, Rev. Rupert, December
14, 1859 [E] (folder 2/78)
- Seidenbush, Rev. Rupert, July
30, 1860 [E] (folder 2/78)
- Seidenbush, Rev. Rupert, January
15, 1861 [E] (folder 2/78)
- Seidenbush, Rev. Rupert, June
22, 1861 [G] (folder 2/78)
- Selman, N., December
17, 1849 [E] (folder 2/79)
- Senger, Johann, August
29, 1847 [G] (folder 2/79)
- Siecker, G. H., April
28, 1850 [G] (folder 2/79)
- Siecker, G. H., July
28, 1850 [G] (folder 2/79)
- Siecker, G. H., August
8, 1850 [G] (folder 2/79)
- Simes & Hüffer, August
18, 1849 [G] (folder 2/80)
- Simes & Hüffer, April
13, 1850 [G] (folder 2/80)
- Simes & Hüffer, September
20, 1850 [G] (folder 2/80)
- Simes & Hüffer, December
2, 1850 [E] (folder 2/80)
- Simes & Hüffer, December
19, 1851 [E] (folder 2/80)
- Simes & Hüffer, January
19, 1852 [E] (folder 2/80)
- Simes & Hüffer, March
4, 1852 [E] (folder 2/80)
- Simes & Hüffer, July
2, 1852 [E] (folder 2/80)
- Simes & Hüffer, July
17, 1852 [E] (folder 2/80)
- Simes & Hüffer, August
11, 1852 [G] (folder 2/80)
- Simes & Hüffer, November
15, 1852 [G] (folder 2/80)
- Simes & Hüffer, February
23, 1853 [G] (folder 2/80)
- Simes & Hüffer, December
22, 1853 [G] (folder 2/80)
- Simes & Hüffer, January
9, 1854 [G] (folder 2/80)
- Simes & Hüffer, January
1, 1855 [G] (folder 2/80)
- Summary:
In this letter Hueffer asks Garner to implement judicial steps against lumber
trade and to take on surveillance of land.
- Translation:
[?] January 1st, 1855
Dear Mr. Garner
We heard from Mr. Prof.
Belecke that there was lumber trade again at the bought land and that it is recommended
to intervene judicial. I want to ask you now to send a message to Mr. Simes +
Hueffer in New York, if you are so kind to implement the judicial steps on behalf
of the owners. And what will be the cost of such a procedure? I also want to ask
you, if you want to take on the surveillance of the land and for what fee. Some
of the interested parties are not reluctant to sell the land. And would you provide
that information to them? I remain with friendly deference your
Hueffer
- Simes & Hüffer, March
19, 1855 [E] (folder 2/81)
- Simes & Hüffer, May
25, 1855 [G] (folder 2/81)
- Simes & Hüffer, August
20, 1855 [E] (folder 2/81)
- Simes & Hüffer, November
7, 1855 [G] (folder 2/81)
- Simes & Hüffer, December
19, 1855 [E] (folder 2/81)
- Simes & Hüffer, March
1, 1856 [G] (folder 2/81)
- Simes & Hüffer, April
30, 1856 [G] (folder 2/81)
- Simes & Hüffer, May
23, 1856 [E] (folder 2/81)
- Simes & Hüffer, June
25, 1856 [E] (folder 2/81)
- Simes & Hüffer, July
24, 1856 [G] (folder 2/81)
- Simes & Hüffer, July
30, 1856 [E] (folder 2/81)
- Simes & Hüffer, August
13, 1856 [E] (folder 2/81)
- Simes & Hüffer, September
4, 1856 [E] (folder 2/81)
- Simes & Hüffer, September
18, 1856 [E] (folder 2/81)
- Simes & Hüffer, October
15, 1856 [E] (folder 2/81)
- Simes & Hüffer, November
15, 1856 [E] (folder 2/82)
- Simes & Hüffer, November
17, 1856 [E] (folder 2/82)
- Simes & Hüffer, December
29, 1856 [E] (folder 2/82)
- Simes & Hüffer, January
16, 1857 {English] (folder 2/82)
- Simes & Hüffer, August
12 1857 [E] (folder 2/82)
- Simes & Hüffer, August
15, 1857 [E] (folder 2/82)
- Simes & Hüffer, September
2, 1857 [E] (folder 2/82)
- Simes & Hüffer, September
23, 1857 [E] (folder 2/82)
- Simes & Hüffer, December
23, 1857 [E] (folder 2/82)
- Simes & Hüffer, December
28, 1857 [E] (folder 2/82)
- Simes & Hüffer, January
13, 1858 [E] (folder 2/82)
- Simes & Hüffer, January
30, 1858 [E] (folder 2/82)
- Simes & Hüffer , February
9, 1858 [E] (folder 2/82)
- Simes & Hüffer, March
3, 1858 [E] (folder 2/82)
- Simes & Hüffer, March
19, 1858 [E] (folder 2/83)
- Simes & Hüffer, April
10, 1858 [E] (folder 2/83)
- Simes & Hüffer, April
15, 1858 [E] (folder 2/83)
- Simes & Hüffer, June
3, 1858 [E] (folder 2/83)
- Simes & Hüffer, January
19, 1859 [E] (folder 2/83)
- Simes & Hüffer, March
27, 1859 [E] (folder 2/83)
- Simes & Hüffer, March
30, 1859 [E] (folder 2/83)
- Simes & Hüffer, April
23, 1859 [E] (folder 2/83)
- Simes & Hüffer, May
11, 1859 [E] (folder 2/83)
- Simes & Hüffer, June
11, 1859 [E] (folder 2/83)
- Simes & Hüffer, November
4, 1859 [E] (folder 2/83)
- Simes & Hüffer, November
21, 1859 [E] (folder 2/83)
- Simes & Hüffer, December
7, 1859 [E] (folder 2/83)
- Simes & Hüffer, December
10, 1859 [E] (folder 2/83)
- Simes & Hüffer, December
28, 1859 [E] (folder 2/83)
- Simes & Hüffer, January
5, 1860 [E] (folder 2/84)
- Simes & Hüffer, January
30, 1860 [E] (folder 2/84)
- Simes & Hüffer, March
31, 1860 [E] (folder 2/84)
- Simes & Hüffer, April
21, 1860 [E] (folder 2/84)
- Simes & Hüffer, May
9, 1860 [E] (folder 2/84)
- Simes & Hüffer, May
14, 1860 [E] (folder 2/84)
- Simes & Hüffer, May
19, 1860 [E] (folder 2/84)
- Simes & Hüffer, June
13, 1860 [E] (folder 2/84)
- Simes & Hüffer, July
9, 1860 [E] (folder 2/84)
- Simes & Hüffer, August
20, 1860 [E] (folder 2/84)
- Simes & Hüffer, September
6, 1860 [E] (folder 2/84)
- Simes & Hüffer, October
6, 1860 [E] (folder 2/84)
- Simes & Hüffer, December
22, 1860 [E] (folder 2/84)
- Simon, Peter M.,
June 14, 1856 [G] (folder 2/84)
box 3 (folders
85-102)
- Skopez, Rev. A., July
25, 1850 [G] (folder 3/85)
- Skopez, Rev. A., December
15, 1854 [G] (folder 3/85)
- Skopez, Rev. A., January
12, 1855 [G] (folder 3/85)
- Summary:
The intention of this letter from Andreas Skopez is to arrange a meeting with
Ignatius Garner.
- Translation:
St. Mickael in
Freiburg Jan. 12th, 55
Dear Mister!
I received your writing [v. 21. v.
M.]. Concluding from what I heard about all your doings, I thourght that you have
higher than ordinary intentions with this. Since the places where I do pastoral
care on Sundays and workdays are many and very remote, I am often absent here.
Before the end of the anniversary, that is before Feb. 12th, I will be here very
seldom. But on Sunday, Feb. 11 and the following week until the 17th I hope that
I'm able to be here. On Sunday, Feb. 18th I probably won't be here, but on the
20th and 21st and hopefully a couple of days thereafter - if I can determine it.
I declare the Sunday visits beforehand, and so I have to go. If you can't come
about or after Feb. 11th, you may tell about your [?] arrival by letter in a way,
that the letter will arrive until Feb. 10th. Maybe it would be the least trouble
to come riding? Mr. Disch from Hugsteffen, Baden, Dr. Medicine catholic, moved
here from Buffalo with his wife. He just arrived from [?] and stays with Ferd.
Ditz, who visited you.
With [?] of a god blessed new year I remain respectfully
your
sincere friend
Andreas Skopez
Ig. Garner.
- Skopez,
Rev. A., June 23, 1855 [G]
(folder 3/85)
- Skopez, Rev. A., July
18, 1855 [G] (folder 3/85)
- Skopez, Rev. A., August
4, 1855 [G] (folder 3/85)
- Skopez, Rev. A., October
3, 1855 [G] (folder 3/85)
- Skopez, Rev. A., November
22, 1855 [G] (folder 3/85)
- Skopez, Rev. A., February
26, 1856 [G] (folder 3/85)
- Skopez, Rev. A., August
2, 1856 [G] (folder 3/85)
- Skopez, Rev. A., April
4, 1856 [G] (folder 3/85)
- Skopez, Rev. A., February
17, 1857 [G] (folder 3/85)
- Skopez, Rev. A., (?)1857 (very faded)
[G] (folder 3/85)
- Skopez, Rev. A., May
14, 1858 [G] (folder 3/85)
- Skopez, Rev. A., November
5, 1858 [G] (folder 3/85)
- Skopez, Rev. A., July
13, 1860 [G] (folder 3/85)
- Skopez, Rev. A., August
14, 1860 [G] (folder 3/85)
- Skopez, Rev. A., August
14, 1860 (letter #2) [G] (folder 3/85)
- Smiley, Dr. A., March
15, 1859 [E] (folder 3/85)
- Smith, Elizabeth, August
24, 1853 [E] (folder 3/86)
- Smith, Elizabeth, February
19, 1855 [E] (folder 3/86)
- Smith, Elizabeth, January
26, 1857 [E] (folder 3/86)
- Smith, Elizabeth, April
22, 1856 [E] (folder 3/86)
- Smith, Elizabeth, April
5, 1857 [E] (folder 3/86)
- Smith, Elizabeth, December
19, 1858 [E] (folder 3/86)
- Smith, Elizabeth, September
26, 1859 [E] (folder 3/86)
- Smith, Elizabeth, June
17, 1860 [E] (folder 3/86)
- Smith, Elizabeth, July
24, 1860 [E] (folder 3/86)
- Smith, Elizabeth to J. Garner, July
29, 1860 [E] (folder 3/86)
- Smith, Elizabeth,
undated 1860 [E] (folder 3/86)
- Smith, Elizabeth, undated, [E] (folder
3/86)
- Smith, George, June 17,
1851 [G] (folder 3/87)
- Smith, George, April
27, 1853 [G] (folder 3/87)
- Sollender, Johann, October
17, 1848 [G] (folder 3/87)
- Souther, Henry, January
22, 1846 [E] (folder 3/87)
- Souther, Henry, May
3, 1853 [E] (folder 3/87)
- Souther & Willis, April
3, 1857 [E] (folder 3/87)
- Stebler (?), H., March
8, 1848 [G] (folder 3/87)
- Stebler, H., October
9, 1848 [G] (folder 3/87)
- Steiner, J., April
11, 1853 [E] (folder 3/87)
- Stillinger, J., March
10, 1858 [E] (folder 3/87)
- Stokes, Dr., February
6, 1850 [E] (folder 3/87)
- Stokes, William A., April
21, 1848 [E] (folder 3/88)
- Stokes, William A., April
23, 1848 [E] (folder 3/88)
- Stokes, William A., May
6, 1848 [E] (folder 3/88)
- Stokes, William A., May
15, 1848 [E] (folder 3/88)
- Stokes, William A., June
6, 1848 [E] (folder 3/88)
- Stokes, William A., June
19, 1848 [E] (folder 3/88)
- Stokes, William A., June
25, 1848 [E] (folder 3/88)
- Stokes, William A., August
11, 1848 [E] (folder 3/88)
- Stokes, William A., August
14, 1848 [E] (folder 3/88)
- Stokes, William A., August
15, 1848 [E] (folder 3/88)
- Stokes, William A., August
20, 1848 [E] (folder 3/88)
- Stokes, William A., August
28, 1848 [E] (folder 3/88)
- Stokes, William A., August
28, 1848 (letter #2) {English] (folder 3/88)
- Stokes, William
A., September 3, 1848 [E] (folder
3/88)
- Stokes, William A., September
9, 1848 [E] (folder 3/88)
- Stokes, William A., October
3, 1848 [E] (folder 3/88)
- Stokes, William A., undated 1848
[E] (folder 3/88)
- Stokes, William A., undated 1848 [E] (folder 3/88)
- Stokes,
William A., April 19, 1849
[E] (folder 3/88)
- Stokes, William A., undated 1849 [E] (folder 3/88)
- Straessley,
Dr. H., May 22, 1858 [G] (folder
3/89)
- Stürenberg, Heinrich, September
16, 1846 [G] (folder 3/89)
- Stürenberg, Heinrich, July
15, 1849 [G] (folder 3/89)
- Surquin, Guillaume, November
16, 1852 [F] (folder 3/89)
- T:
- Truegg,
Ignatius, September 17 1860
[G] (folder 3/90)
- Truegg, Ignatius, December
18, 1860 [G] (folder 3/90)
- Truegg, Ignatius, October
8, 1870 [E] (folder 3/90)
- V:
- VanHarren,
Charles, March 28, 1854 [F]
(folder 3/91)
- VanHarren, Charles, August
19, 1855 [F] (folder 3/91)
- Vogel, M. Theresia, June
20, 1857 [G] (folder 3/91)
- Vogel, M. Theresia, July
31, 1858 [G] (folder 3/91)
- Vogel, M. Theresia, July
30, 1859 [G] (folder 3/91)
- Vogel, M. Theresia, July
31, 1860 [G] (folder 3/91)
- Vollmer, Adam, January
10, 1852 [G] (folder 3/91)
- Vollmer, Adam, April (?) 4, 1852
[G] (folder 3/91)
- Van Goethem, C., February
11, 1852 [F] (folder 3/92)
- Van Goethem, C., March
22, 1853 [E] (folder 3/92)
- Van Goethem, C., August
16, 1853 [E] (folder 3/92)
- Van Goethem, C., November
2, 1854 [E] (folder 3/92)
- Van Goethem, C., November
3, 1854 [E] (folder 3/92)
- Van Goethem, C., November (?) 27,
1855 [E] (folder 3/92)
- Van Goethem, C., April
12, 1856 [E] (folder 3/92)
- Van Marsemille, J. G., June
13, 1851 [F] (folder 3/93)
- Van Marsemille, J. G., October
20, 1852 [F] (folder 3/93)
- Van Marsemille, J. G., November
24, 1853 [F] (folder 3/93)
- Van Marsemille, J. G., March
8, 1854 [F] (folder 3/93)
- Van Marsemille, J. G., January
24, 1856 [F] (folder 3/93)
- Van Marsemille, J. G., June
28, 1856 [F] (folder 3/93)
- Van Marsemille, J. G., October
14, 1856 [F] (folder 3/93)
- Van Marsemille, J. G., January
11, 1857 [F] (folder 3/93)
- Van Marsemille, J. G., July
29, 1857 [F] (folder 3/93)
- Van Marsemille, J. G., March
19, 1858 [F] (folder 3/93)
- Van Marsemille, J. G., June
8, 1859 [F] (folder 3/93)
- Van Marsemille, J. G., March
1, 1860 [F] (folder 3/93)
- Van Marsemille, J. G., April
25, 1861 [F] (folder 3/93)
- Van Marsemille, J. G., February
9, 1864 [F] (folder 3/93)
- Van Verren, L., May
15, 1851 [F] (folder 3/94)
- Van Verren, L., May
29, 1851 [F] (folder 3/94)
- Van Verren, L., February
21, 1852 [F] (folder 3/94)
- Van Verren, L., April
12, 1853 [F] (folder 3/94)
- Van Verren, L., September
14, 1853 [F] (folder 3/94)
- Van Verren, L., July
20, 1854 [F] (folder 3/94)
- Van Verren, L., November
9, 1855 [F] (folder 3/94)
- Van Verren, L., January
16, 1856 [F] (folder 3/94)
- Van Verren, L., April
12, 1856 [F] (folder 3/94)
- Van Verren, L., July
30, 1856 [F] (folder 3/94)
- Van Verren, L.,
? 22, 1857 [F] (folder 3/94)
- Van Verren, L., March
25, 1857 [F] (folder 3/94)
- Von der Green, Odilo,
May 14, 1855 [G] (folder 3/95)
- Summary:
In this letter Odilo von der Green, obviously
a clergyman, complains about his transfer from St. Marys to St. Vincent.
- Translation:
May 25th, 1855
Dearest friend!
In accordance with my promise, I want to write to you right now at my arrival
in St. Vincent, because you always were a faithful friend and warm participant
during the many sad affairs in St. Marys. I think about St. Marys daily, even
hourly, I dream about it at night. Most of all I think about the quaint affair
at the bridge during my departure, the loyalty of the community, even notwithstanding
this very strange incident, touches my heart. With melancholy and love I think
about the community that was loyal to me. Often I believe to be near, I also often
have your picture and your family, who is so loyal to me, before my eyes. But
it is only fantasy. Like I learned here, the transfer was ordered by Padre Luperior.
Probably he was overwhelmed with pleas from the [lean squad] for so long until
he indulged. P. Prior here seems to know nothing about the reasons why, at least
he talks in that way. Probably he will come to St. Marys very soon to examine
the case. Of course, I will be sued before the squad there. I think that would
be a good moment for the community to submit the case to him. My new community
in Saltsburg looks very Irish. I stay with a protestant there, but he treats me
very tenderly. I arrived in St. Vincent today, but I will leave it again the day
after tomorrow and provide my mission homelessly.
If I could only talk to
P. Amandus one time! Not much is known about the incidents in St. Marys here in
St. Vincent. Write to me very soon, but address the letter to Saltsburg, Indiana
County, because my main residence is there. But please don't tell anybody about
what I have written concerning the transfer and the soon arrival of the Prior
from here. Many, cordially greetings to your wife, to your parents, to Mr. and
Mrs. [Lkont] and to Anna. Also greet P. Amandus friendly, if you see him.
With all respect and love
Your
devoted friend in the distance
Odilo
von der Green
St. Vincent
May 14th, 1855
- Von
der Green, Odilo, June 19, 1855
[English & German] (folder 3/95)
- Von der Green, Odilo, August
7, 1855 [G] (folder 3/95)
- Von der Green, Odilo, November
8, 1855 [G] (folder 3/95)
- Von der Green, Odilo, December
26, 1855 [English & German] (folder 3/95)
- Von der Green,
Odilo, July 5, 1857 [E] (folder
3/95)
- Von der Green, Odilo, May
13, 1858 [E] (folder 3/95)
- Von der Green, Odilo, August
29, 1858 [E] (folder 3/95)
- Von der Green, Odilo, November
12, 1858 [E] (folder 3/95)
- Von der Green, Odilo, December
28, 1858 [E] (folder 3/95
- Von Ersel, Chevalier, undated 1850
[F] (folder 3/96)
- Von Ersel, Chevalier, March
25, 1863 [F] (folder 3/96)
- Von Ersel, Chevalier, March
16, 1868 [F] (folder 3/96)
- Von Ersel, Sidonia, February
5, 1867 [F] (folder 3/96)
- W:
- Washington
County Insurance Co., January 9, 1855
[E] (folder 3/97)
- Weber, Joseph, November
29, 1845 [G] (folder 3/97)
- Weis, G. June
1, 1850 [E] (folder 3/97)
- Weis, Jacob, May
25, 1857 [E] (folder 3/97
- Weis, Jacob, June
21, 1857 [E] (folder 3/97)
- Weis, Jacob, (?) 16, 1858 [E] (folder
3/97)
- Welsing, Hermann, October
30, 1855 [G] (folder 3/97)
- Summary:
In this letter Hermann Welsing asks Garner to give 55$, that Welsing deposited
with Garner, to Tomas Ernst.
- Translation:
[Vellen]
October 30th, 1855
Dear Mr. Garner!
Since the bearer of this writing,
Tomas Ernst from St. Marys, needs some money right now, I want to lend him the
money I deposited with you. Fifty-five dollars. He promises to pay six percent
of it and to refund capital plus interests to me on May 1st, 1856. So, I would
like you to give him the money and him to give you a writing at the same time
confirming that he received the money and stating when he wants to refund it.
If you would be so kind to draft a short writing which Tomas Ernst would sign,
I would be very happy, because I would have security concerning the money. Then,
when I come to St. Marys on Christmas, I will give you the writing that you gave
to me as I deposited my money with you. At the same time you will give me the
writing that you received from Tomas Ernst.
Respectfully
Hermann Welsing
- Wencker, J., February
12, 1838 [F] (folder 3/97)
- Wenzel, Balthasar, July
18, 1852 [G] (folder 3/97)
- Werebeckmann, W.,
July 6, 1850 [G] (folder 3/97)
- Wesnitzer, Lorenz, January
30, 1859 [G] (folder 3/97)
- Wesnitzer, Lorenz, February
25, 1859 [G] (folder 3/97)
- Wesnitzer, Lorenz, March
25, 1859 [G] (folder 3/97)
- Wesnitzer, Lorenz, May
11, 1859 [G] (folder 3/97)
- Whitney, M. A. June
2, 1854 [E] (folder 3/97)
- Whitney, M. A., June
14, 1854 [E] (folder 3/97)
- Whitney, M. A., August
19, 1854 [E] (folder 3/97)
- Whitney, M. A., September
8, 1854 [E] (folder 3/97)
- Whitney, M. A., October
12, 1854 [E] (folder 3/97)
- Whittock, A., July
1, 1857 [E] (folder 3/98)
- Whittock, A., July
23, 1857 [E] (folder 3/98)
- Whittock, A., August
14, 1857 [E] (folder 3/98)
- Whittock, A., September
15, 1857 [E] (folder 3/98)
- Whittock, A., September
24, 1857 [E] (folder 3/98)
- Wick, Joseph, February
6, 1860 [G] (folder 3/98)
- Wilcox, A. J., February
29, 1848 [E] (folder 3/98)
- Wilcox, A. J., March
26, 1849 [E] (folder 3/98)
- Wilcox, W. P., September
22, 1849 [E] (folder 3/98)
- Wilcox, W. P., October
15, 1849 [E] (folder 3/98)
- Willis, A., April
10, 1857 [E] (folder 3/98)
- Willis, A., April
14, 1857 [E] (folder 3/98)
- Willis, A., April
20, 1857 [E] (folder 3/98)
- Willis, A., April
6, 1858 [E] (folder 3/98)
- Willis, A., June
30, 1860 [E] (folder 3/98)
- Wimmer, Father Boniface, December
19, 1849 [E] (folder 3/99)
- Wimmer, Father Boniface, June
4, 1850 [G] (folder 3/99)
- Wimmer, Father Boniface, May
20, 1853 [G] (folder 3/99)
- Wimmer, Father Boniface, July
31, 1864 [G] (folder 3/99)
- Wing, J. B., December
4, 1855 [E] (folder 1/99)
- Wipples, Captain B. W.,
March 12, 1849 [E] (folder 3/99)
- Wise, Joseph, undated 1848
[E] (folder 3/99)
- Wolf, Ferdinand, undated [G] (folder 3/99)
- Wolf,
Friederich, May 6, 1851 [G]
(folder 3/99)
- Y:
- Yaeger, Bernhard, November
9, 1857 [G] (folder 3/100)
- Young, Bishop, July
26, 1855 [E] (folder 3/100)
- Young, Bishop, May
3, 1859 [E] (folder 3/100)
- Z:
- Zacherl,
Father Maurus, September 4, 1850
[Latin] (folder 3/101)
- Unsigned
- Unsigned, June
15, 1834 [G] (folder 3/102)
- Unsigned, August
6, 1837 [F] (folder 3/102)
- Unsigned, to Johnson and Brown,
undated [E] (folder 3/102)
{series
# 417m.2}MG-417
Ignatius Garner Papers
ACCOUNT PAPERS, 1845-1850.
(22 folders)
box
3 (folder 1)
{series
# 417m.3}MG-417
Ignatius Garner Papers
ADVERTISEMENT, [undated].
(1 item)
box
3 (folder 2)
{series
# 417m.4}MG-417
Ignatius Garner Papers
JOSEPH BAUMER PAPERS, 1852,
1872. (1 folder)
box
3 (folder 3)
{series
# 417m.5}MG-417
Ignatius Garner Papers
CATHOLIC CHURCH AT ST. MARYS PAPERS,
1847-1852. (1 folder)
box
3 (folder 4)
{series
# 417m.6}
MG-417
Ignatius Garner Papers
CIVIL WAR RECORDS,
1861-1862. (2 folders)
box
3 (folder 5-6)
{series
# 417m.7}
MG-417
Ignatius Garner Papers
CONSTITUTION OF ST. PETER'S CATHOLIC SOCIETY,
1846. (1 item)
box
3 (folder 7)
{series
# 417m.8}MG-417
Ignatius Garner Papers
DEEDS, 1855, 1870.
(1 folder)
box
3 (folder 8)
{series
# 417m.9}MG-417
Ignatius Garner Papers
MISCELLANEOUS PAPERS FROM BAVARIA,
1827. (1 folder)
box
3 (folder 9)
{series
# 417m.10}MG-417
Ignatius Garner Papers
GRAND ARMY OF THE REPUBLIC (G.A.R.) CERTIFICATES,
1881-1885. (1 folder)
box
3 (folder 10)
{series
# 417m.11}MG-417
Ignatius Garner Papers
GARNER FAMILY GENEALOGY,
1956-1962. (1 folder)
box
3 (folder 11)
{series
# 417m.12}MG-417
Ignatius Garner Papers
ANDREW KAUL ACCOUNT SETTLEMENT,
1879. (1 item)
box
3 (folder 12)
{series
# 417m.13}MG-417
Ignatius Garner Papers
LEGAL PAPERS, 1851-1962.
(1 folder)
box
3 (folder 13)
{series
# 417m.14}MG-417
Ignatius Garner Papers
JOSEPH MANSHAMMER TRAVEL DOCUMENT,
1847. (1 item)
box
3 (folder 14)
{series
# 417m.15}MG-417
Ignatius Garner Papers
NEWSPAPER CLIPPINGS, 1956,
1960. (1 folder)
box
3 (folder 15)
{series
# 417m.16}MG-417
Ignatius Garner Papers
POETRY, 1859. (1
item)
box
3 (folder 16)
{series
# 417m.17}MG-417
Ignatius Garner Papers
POSTCARDS, [undated].
(1 folder)
box
3 (folder 17)
{series
# 417m.18}MG-417
Ignatius Garner Papers
TAX RECEIPTS, 1846-1893.
(3 folders)
box
3 (folder 18-20)
{series
# 417m.19}MG-417
Ignatius Garner Papers
VON ERSEL PAPERS, 1857.
(1 folder)
box
3 (folder 21)
{series
# 417m.20}MG-417
Ignatius Garner Papers
"LIFE OF JOSEPH WILHELM,"
1844. (1 folder)
box
3 (folder 22)